Английский - русский
Перевод слова Endeavour
Вариант перевода Начинание

Примеры в контексте "Endeavour - Начинание"

Примеры: Endeavour - Начинание
India will be willing to play its part in the process in the belief that it is not only our endeavour and our commitment, but also our duty, to strengthen a better and prosperous global society through strengthened international cooperation for development. Индия будет готова сыграть свою роль в этом процессе, исходя из убеждения в том, что это не только наше начинание и наша приверженность, но также и наша обязанность, которая состоит в укреплении более совершенного и процветающего глобального общества через активизацию международного сотрудничества в целях развития.
We regard it as a significant multilateral endeavour, in which nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States together try to diminish nuclear danger by agreeing on a production ban and on an international verification regime. Мы расцениваем это как крупное многостороннее начинание, в рамках которого государства, обладающие ядерным оружием, и государства, не обладающие ядерным оружием, совместно стараются уменьшить ядерную опасность путем согласования запрета на производство и международного режима проверки.
"the United Nations cannot resolve the major problems on the international agenda in the absence of the political will, sufficient support and continuing commitment which each particular endeavour requires." (A/48/1, para. 23) "Организация Объединенных Наций не может решать крупные проблемы, стоящие на международной повестке дня, если отсутствуют политическая воля, необходимая поддержка и верность обязательствам, которых требует каждое конкретное начинание". (А/48/1, пункт 23)
This endeavour requires the full and non-discriminatory implementation of existing undertakings in the area of disarmament and security and the development of new rules to address universally accepted priorities, as well as security requirements of the international community and its members. Это начинание требует полного и недискриминационного осуществления уже существующих обязательств в области разоружения и безопасности, а также разработки новых норм, которые учитывали бы универсально признанные приоритеты, а также потребности международного сообщества и его членов в области безопасности.
The evolution of the United Nations Mission in Sierra Leone into the United Nations Integrated Office in Sierra Leone and now into the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone is evidence of the country's contribution to this endeavour. Трансформация Миссии Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне в Объединенное представительство Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне, а затем в Объединенное представительство Организации Объединенных Наций по миростроительству в Сьерра-Леоне подтверждает вклад нашей страны в это начинание.
Croatia is ready to lead the way in this endeavour. Хорватия готова возглавить это начинание.
They must not be related to any nation. Fairness, truth and justice should help to close the pages of recent history in South-Eastern Europe. Croatia is ready to lead the way in this endeavour. Справедливость, истина и правосудие должны помочь нам закрыть эту страницу в современной истории Юго-Восточной Европы. Хорватия готова возглавить это начинание.
Preliminary reports indicate that the endeavour may have been largely ineffective, as implementation was often not carried out in line with the targeted campaign or it took place in diseased or poor-yield opium poppy fields. Предварительные отчеты показывают, что это начинание оказалось, видимо, во многом неэффективным, поскольку нередко оно осуществлялось не в соответствии с намечавшейся кампанией или же его объектом становились пораженные болезнями или малоурожайные посевы опийного мака.
But obviously this is a gigantic endeavour and they expect the international community to support their efforts, because basically it is one single fight, that of building a world where peace, security and stability prevail. Однако совершенно очевидно, что это начинание потребует колоссальных усилий, и эти государства надеются, что международное сообщество окажет им поддержку, ведь это наша общая битва, битва за будущее, в котором будут обеспечены мир, безопасность и стабильность.
to strengthen South-South cooperative links and share experiences. The President of Indonesia, who is also the Chairman of the Non-Aligned Movement, considered that South-South Cooperation is an endeavour for developing countries in the face of "the increasingly strong globalization and economic openness today". Президент Индонезии, который является также Председателем Движения неприсоединения, считает, что сотрудничество на уровне Юг-Юг - это важнейшее начинание развивающихся стран в условиях "все более ускоряющейся глобализации и все большей экономической открытости в сегодняшнем мире" 16/.