Английский - русский
Перевод слова Element
Вариант перевода Фактор

Примеры в контексте "Element - Фактор"

Примеры: Element - Фактор
The uniqueness of the wounds, Mulder, implies a human element. Специфичность нанесенных ранений указывает на человеческий фактор.
Again though, to make it come alive you need, somehow, to add the human element. Технология движется вперед и эти огромные грузовые рентгеновские сканеры с цифровой обработкой становятся все лучше и лучше и лучше. Снова, чтобы оживить это вам нужно как-то добавить человеческий фактор.
Ms. LAVNICK (Federation of International Civil Servants' Associations) wondered whether, in considering the agenda item, representatives of Member States were sufficiently aware of the human element. Г-жа ЛАВНИК (Федерация ассоциаций международных гражданских служащих) спрашивает, осознают ли полностью представители государств-членов в Пятом комитете при рассмотрении этого вопроса человеческий фактор.
That decision, together with the signing of the recent Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty consolidated the basis for international stability and security and created an additional element to strengthen the nuclear non-proliferation regime. Это решение, как и недавнее заключение Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, реально укрепляет основы международной стабильности и безопасности, создает дополнительный фактор упрочения режима нераспространения ядерного оружия.
Globalization did not adequately address the human element, and by extension economic interdependency had failed to take cognisance of the right to employment. Кроме того, оратор подчеркивает, что поскольку глобализация не учитывает в полной мере человеческий фактор и взаимозависимость экономик, она не учитывает и право человека на труд.
It regretted that Colombia did not intend to recognize the jurisdiction of the Committee on Enforced Disappearances, since this key innovative element would have an important preventive effect. Она выразила сожаление в связи с тем, что Колумбия не намерена признать юрисдикцию Комитета по насильственным исчезновениям, поскольку этот ключевой принципиально новый фактор имел бы большое превентивное значение.
That is one important element already highlighted at SSOD-I as the decisive factor for achieving real disarmament measures. Это один из важных элементов, на который обратили внимание участники первой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению, как на определяющий фактор достижения реального прогресса в области разоружения.
Any exacerbating factor or element of reprehensibleness in the author's purported arrest or detention was insufficient to meet the threshold level of severity required for a breach of article 7. Любой отягчающий фактор или элемент предосудительности в процессе ареста или задержания, о которых сообщил автор, были недостаточными для того, чтобы был превышен предельный уровень жестокости, при котором становится возможным говорить о нарушении статьи 7.
This factor should be applied to each category of the self-sustainment rates and the spares element or one half of the estimated maintenance rate of the wet lease rate. Этот фактор надлежит учитывать применительно к каждой категории ставок возмещения расходов на обеспечение автономности и компоненту расходов, связанных с поставкой запасных частей или 50 процентам предположительных расходов на эксплуатацию в рамках аренды с обслуживанием.
Hostile action/forced abandonment factor means a factor applied to each category of self-sustainment rates and to the spares element of the wet lease rate to compensate the troop/police contributor for loss and damage. Фактор учета условий, связанных с боевыми действиями/вынужденным уходом - коэффициент, применяемый к каждой категории ставок компенсации за самообеспечение и к элементу запасных частей при аренде с обслуживанием для компенсации утраты или порчи имущества страны, предоставляющей войска/полицейские силы.
Thus, the terms-of-trade effect gradually emerged as a decisive element in accounting for the trade surplus and, in conjunction with remittances, the surplus on the current account as well. Figure III Таким образом, фактор, связанный с условиями торговли, постепенно стал решающим элементом в формировании активного торгового баланса, а также, в сочетании с переводами денежных средств из-за границы, положительного сальдо по счетам текущих операций.
Element of surprise is key. Элемент неожиданности - это ключевой фактор.
(c) A hostile action/forced abandonment factor not to exceed 5 per cent of the reimbursement rates for self-sustainment and the spare parts element (or half of the maintenance rate) included in the wet lease rate. с) коэффициент учета (фактор) враждебного действия/вынужденного ухода в размере не более 5 процентов от ставок возмещения расходов на имущество, используемое для самообеспечения, и запасные части (или половины расчетной ставки возмещения расходов на обслуживание), включенных в ставки возмещения аренды с обслуживанием.
One way to interpret this is that the economics profession was not fully accounting for the economy's human element, an element that can't be reduced to mathematical analysis. Один из способов интерпретации этого является то, что экономисты не в полной мере учитывали человеческий фактор экономики, элемент, который не может быть сведен к математическому анализу.
The legal system would be a stabilizing element in Russian society as it evolved and moved towards democracy, economic reform and a State in which the rule of law prevailed. Правовой фактор призван стать надежным стабилизатором развития российского общества и его продвижения по пути демократии, экономических реформ и строительства правового государства.
A new element introduced by the TRATAR-95 recalibration, however, is the high level of responsiveness of goods traffic over a fixed link to changes in the cost of transport by sea. Вместе с тем в результате внесения коррективов в ТРАТАР-95 был выявлен новый фактор, выражающийся в значительной зависимости объема перевозок товаров через канал постоянно действующей связи от колебаний стоимости морских перевозок.