| But our candles went out and that's not electric. | Но наши свечи не зажигались и это не электричество. |
| She has $145 on her electric bill. | Она платит $145 за электричество. |
| It's a common enough problem, which is why my wife and I recently converted to the electric. | Это довольно обычная проблема, из-за которой мы с женой недавно перешли на электричество. |
| She paid some electric bills in Spain, '95. | В 95-м заплатила за электричество в Испании. |
| This'll cover the gas and electric. | Этого хватит на газ и электричество. |
| It's a year's gas and electric bills. | Пойми, это годовая оплата за электричество и газ. |
| Lately they seem to be coming as regularly as the electric bill. | Теперь они являются регулярно, как счета за электричество. |
| Eight for the electric and we're still late on that loan. | 8 за электричество и еще кредит. |
| Pure electric: yes/no (2) | 3.4.3.1.1 Только электричество: да/нет (2) |
| Need I remind you of the electric bill debacle? | Тебе напомнить историю со счётом за электричество? |
| Who pays your water and electric behind your back? | Кто тайком оплачивает ваши счета за воду и электричество? |
| Because it seems to me that whatever ad revenue we got from Gibson would be squandered on our electric bill if we've got 14 guys on guitar. | Почему-то мне кажется, что доход от рекламы гитар едва покроет расход на электричество, которое они потребляют. |
| Or maybe he's going to jack up our electric rates. | Может он хочет поднять цены на электричество? |
| I mean, you got groceries, electric bill, mortgage. | Ну, то есть, есть продукты, электричество, ипотека. |
| Actually, your name is on the electric bill. | Вообще-то, твое имя на счете за электричество |
| Well, what about othe electric bill? | А что же делать со счетом за электричество? |
| I just hope Tim Whatley's electric bills don't suddenly get lost in the mail or it could be lights out for him. | Я надеюсь счет Тима Уитли за электричество неожиданно не потеряется на почте а то ему могут отключить свет. |
| I paid the electric bill through the end of the month, so... enjoy it while you can. | Я заплатил за электричество до конца месяца, так что... наслаждайся, пока можешь. |
| What are the chances that Oliver forgot to pay his electric bill? | Каковы шансы, что Оливер забыл оплатить счёт за электричество? |
| Did Bobby not pay his electric bill? | Почему? Бобби счет за электричество не оплатил? |
| It's a simple business transaction, like paying an electric bill, or buying dinner, or... writing a rent check. | Это простая деловая формальность, как заплатить за электричество, заказать обед или... выписать чек за аренду. |
| I mean, Collier pays a lease on his house, the gas, the electric, the phone. | В смысле, Колльер заплатил за аренду дома, газ, электричество, телефон. |
| Look, that's all the receipts we could find - The gas and the electric. | Это все квитанции, которые мы нашли - за газ и за электричество. |
| Look, we'll get the electric back on, you come back tomorrow, we'll get somebody to cut it up for you. | Смотри, у нас снова появиться электричество, ты вернешься завтра, кто-нибудь его разделает для тебя. |
| ▸ financial support for the purchase of alternative fuel vehicles (for example, electric, natural gas) | ▸ финансовая поддержка для покупки транспортных средств, работающих на альтернативных видах топлива (например, электричество, природный газ) |