But our candles went out and that's not electric. |
Но наши свечи не зажигались и это не электричество. |
She has $145 on her electric bill. |
Она платит $145 за электричество. |
It's a common enough problem, which is why my wife and I recently converted to the electric. |
Это довольно обычная проблема, из-за которой мы с женой недавно перешли на электричество. |
She paid some electric bills in Spain, '95. |
В 95-м заплатила за электричество в Испании. |
This'll cover the gas and electric. |
Этого хватит на газ и электричество. |
It's a year's gas and electric bills. |
Пойми, это годовая оплата за электричество и газ. |
Lately they seem to be coming as regularly as the electric bill. |
Теперь они являются регулярно, как счета за электричество. |
Eight for the electric and we're still late on that loan. |
8 за электричество и еще кредит. |
Pure electric: yes/no (2) |
3.4.3.1.1 Только электричество: да/нет (2) |
Need I remind you of the electric bill debacle? |
Тебе напомнить историю со счётом за электричество? |
Who pays your water and electric behind your back? |
Кто тайком оплачивает ваши счета за воду и электричество? |
Because it seems to me that whatever ad revenue we got from Gibson would be squandered on our electric bill if we've got 14 guys on guitar. |
Почему-то мне кажется, что доход от рекламы гитар едва покроет расход на электричество, которое они потребляют. |
Or maybe he's going to jack up our electric rates. |
Может он хочет поднять цены на электричество? |
I mean, you got groceries, electric bill, mortgage. |
Ну, то есть, есть продукты, электричество, ипотека. |
Actually, your name is on the electric bill. |
Вообще-то, твое имя на счете за электричество |
Well, what about othe electric bill? |
А что же делать со счетом за электричество? |
I just hope Tim Whatley's electric bills don't suddenly get lost in the mail or it could be lights out for him. |
Я надеюсь счет Тима Уитли за электричество неожиданно не потеряется на почте а то ему могут отключить свет. |
I paid the electric bill through the end of the month, so... enjoy it while you can. |
Я заплатил за электричество до конца месяца, так что... наслаждайся, пока можешь. |
What are the chances that Oliver forgot to pay his electric bill? |
Каковы шансы, что Оливер забыл оплатить счёт за электричество? |
Did Bobby not pay his electric bill? |
Почему? Бобби счет за электричество не оплатил? |
It's a simple business transaction, like paying an electric bill, or buying dinner, or... writing a rent check. |
Это простая деловая формальность, как заплатить за электричество, заказать обед или... выписать чек за аренду. |
I mean, Collier pays a lease on his house, the gas, the electric, the phone. |
В смысле, Колльер заплатил за аренду дома, газ, электричество, телефон. |
Look, that's all the receipts we could find - The gas and the electric. |
Это все квитанции, которые мы нашли - за газ и за электричество. |
Look, we'll get the electric back on, you come back tomorrow, we'll get somebody to cut it up for you. |
Смотри, у нас снова появиться электричество, ты вернешься завтра, кто-нибудь его разделает для тебя. |
▸ financial support for the purchase of alternative fuel vehicles (for example, electric, natural gas) |
▸ финансовая поддержка для покупки транспортных средств, работающих на альтернативных видах топлива (например, электричество, природный газ) |