In January 2014, legislation introduced by Simotas to protect gas and electric utility consumers passed the Assembly. |
В январе 2014 года Ассамблея одобрила предложенный Симотас законопроект о защите потребителей коммунальных услуг газо- и электроснабжения. |
For example, the water and electric facilities in the city of Basra were destroyed. |
Например, были разрушены объекты водо- и электроснабжения в городе Басра. |
Lighting: public or private electric company |
Освещение: государственные и частные компании электроснабжения |
Enterprises, particularly those in high-tech industries, cannot function and produce without stable electric grid systems, and institutional infrastructure such as adequate legal protections for their property. |
Предприятия, особенно в высокотехнологичных отраслях, не могут работать и производить продукцию в отсутствие стабильной работы систем электроснабжения и институциональной инфраструктуры, обеспечивающей, например, надежную правовую защиту их собственности. |
The electric system, power plants and power lines have been reconstructed to withstand hazards such as cyclones, earthquake and tsunami. |
Системы электроснабжения, электростанции и линии электропередач были модернизированы, с тем чтобы они могли противостоять таким стихийным бедствиям, как циклоны, землетрясения и цунами. |
Problems relating to the financial viability of public electric utilities have also retarded effecting efficiency improvements in the generation, transmission and distribution of electricity, as well as in the management of demand. |
Проблемы, связанные с рентабельностью государственных услуг в области электроснабжения, также послужили тормозом на пути к эффективному улучшению методов производства, передачи и распределения электроэнергии и регулирования спроса на нее. |
Expand networks for energy carriers such as electric grids and oil and gas pipelines; |
расширение таких энерготранспортных сетей, как сети электроснабжения и нефте- и газопроводы; |
The advantages also extended to the northern provinces, which were able to irrigate their land and be connected to the electric grid. |
Положительным образом это сказалось и на жизни северных провинций, которые теперь получили возможность орошать свои земли и были подключены к сети электроснабжения. |
Such wind pumps are widely used in both developed and developing countries and can be particularly attractive when electric grid access is not readily available. |
Такие насосы широко используются и в развитых, и в развивающихся странах и могут быть особенно полезны там, где затруднен доступ к системе электроснабжения. |
While it was originally established as an electric utility holding company, the company became a conglomerate with major interests in the finance industry, as well as interests in other business sectors such as sustainable and renewable energy. |
Хотя Рошёг Corporation первоначально была создана как холдинговая компания электроснабжения, но превратилась в конгломерат с основными интересами в финансовой отрасли, а также интересами в других секторах бизнеса, таких как связь и возобновляемые источники энергии. |
Generally speaking, there are serious problems as regards the standard of living space per inmate, water supply, hygiene, electric supply, heating during the cold season, nutrition. |
Говоря в целом, существуют серьезные проблемы в отношении норм жилой площади в расчете на заключенного, водоснабжения, гигиены, электроснабжения, отопления в холодное время года, питания. |
An energy efficiency demonstration zone will be created in Kolpashevo to ensure energy safety and fuel supply reliability, to increase efficiency of heating and electric supply system, to apply modern technologies and help market formation for profitable energy projects. |
В Колпашево будет создана энергоэффективная демонстрационная зона для обеспечения энергетической безопасности и надежности поставок топлива, повышения эффективности систем отопления и электроснабжения, применения современных технологий и содействия формированию рынка для прибыльных энергетических проектов. |
Those activities have included agricultural supply, marketing and finance cooperatives; housing cooperatives; rural electric and telephone cooperatives; credit unions and thrift and credit cooperatives. |
Этими видами деятельности охвачены сельскохозяйственные снабженческие, маркетинговые и финансовые кооперативы; жилищные кооперативы, сельские кооперативы электроснабжения и телефонной связи; кредитные союзы и кредитно-сберегательные кооперативы. |
Within Africa, the South African conglomerate Eskom has contracted to run the Tanzania Electric Supply Company and the main power station in Zimbabwe. |
В Африке южноафриканский конгломерат «Эском» получил подряд на управление танзанийской компанией электроснабжения и основной электростанцией в Зимбабве. |
The Council approved the recommendation of the two committees that they should be combined into a single committee to be known as the Electric and Water Cooperation Committee. |
Совет одобрил рекомендации двух комитетов относительно того, что их следует объединить в один комитет, который будет называться Комитетом по сотрудничеству в области электроснабжения и водоснабжения. |
Repair of Rama electric supply |
Ремонт системы электроснабжения в Раме |
The roads, health services, education, water supply, electric supply, flour mills and other basic services being established extensively in all geographic areas is bringing drastic changes in the quality of life of rural women and their families. |
Сейчас в стране повсеместно строятся дороги, медицинские центры, учебные заведения, системы водоснабжения и электроснабжения, мукомольные мельницы, возводятся другие объекты инфраструктуры, которые в корне меняют условия жизни сельских женщин и их семей. |
The interesting aspect of this analysis is the exploration of the links that could exist between the developments of a large fleet of electric or fuel cell based cars of trucks and the integration to the electricity supply system. |
Интересным аспектом такого анализа является изучение связей, которые могут существовать между созданием большого парка электромобилей или автомобилей на топливных элементах - как легковых, так и грузовых - и их интеграцией в систему электроснабжения. |
Studies on women and electricity have reported that, once there are electric lights, women have more time to be with their children, perform their chores faster and can read more. |
Как свидетельствуют результаты исследований по проблемам женщин и электроснабжения, когда в домах появляется электричество, женщины имеют возможность больше времени проводить со своими детьми, быстрее справляются со своими обязанностями и могут больше читать. |
The coverage of electricity supply has improved. In 1982, 65 per cent of dwellings had electricity, while, in 1992, 98 per cent had electric lighting. |
Расширился охват системой электроснабжения; если в 1982 году электроэнергия поступала в 65 из каждых 100 жилищ, то в 1992 году 98 процентов имели электроосвещение. |
Electric equipment for modernization of the car power supply with 110 V generator - 3 pieces. |
Электрооборудование для модернизации электроснабжения вагонов с генератором 110 В - 3 компл. |
The Vilnius Electricity Network laid electric wires in the upper and lower encampments and installed electricity panels with metering devices at houses. |
В Верхнем и Нижнем поселках Вильнюсской организацией сетей электроснабжения были проложены электрические кабели и установлены электрощиты со счетчиками в домах. |
According to the 2007 Census, a total of 4,741,730 homes with occupants present have electric lighting connected to the public grid, while 1,658,401 do not yet have this service. |
По данным переписи 2007 года, из общего числа единиц частного жилья, занятых жильцами, в 4741730 имеется электрическое освещение, обеспечиваемое общественной системой электроснабжения, а в 658401 жилище такая услуга до сих пор не предоставляется. |
Lead(-acia) starter accumulator battery 12SAM-28 is applied on Aircrafts, for stand-alone aviation engines and on-board electric devices, for electricity/power supply in case of emergency and aircraft general power supply. |
Батарея аккумуляторная свинцовая стартерная для применения на ВС, для автономного запуска авиационных двигателей и бортовых электроагрегатов, а так же питания электросети в аварийных режимах в системе электроснабжения ВС. |
In response, the State took measures to protect energy sources and water pumping stations and to ensure the systematic replacement of destroyed electric pylons, transformers and equipment at a cost of 2.3 billion dinars. |
В этих условиях государством были приняты меры, призванные обеспечить охрану источников электроснабжения и водонасосных станций, систематически заменялись опоры линий электропередач, трансформаторы и иное уничтоженные оборудование на сумму в 2,3 млрд. динаров. |