The scope of the regulation (its application) will initially cover electric and hybrid-electric vehicles. |
Вначале сфера действия этих правил (область их применения) будет распространяться на электромобили и гибридные электромобили. |
Only bicycles and electric cars are allowed on the island. |
Только велосипеды и электромобили разрешены на острове. |
Tesla believes it's pioneering the electric car. |
Компания "Тесла" заявляет, что это они придумали электромобили. |
Efforts should be pursued for promoting cleaner vehicles such as electric and hybrid vehicles and alternative fuels for existing vehicles such as liquid biofuels, either bioethanol or biodiesel. |
Следует продолжать предпринимать усилия для пропаганды таких экологически чистых транспортных средств, как электромобили и гибридные транспортные средства, и таких альтернативных топлив для существующих транспортных средств, как жидкое биотопливо, будь то биоэтанол или биодизель. |
For the first time, comparable fuel economy and environmental ratings will be available for all new vehicles, including advanced technology vehicles such as electric cars. |
Они впервые будут содержать рейтинг сопоставимых показателей топливной экономичности и экологических показателей для всех новых транспортных средств, в том числе транспортных средств, разработанных на базе современной технологии, таких как электромобили. |
Electric cars will provide electricity storage capacity whereas fuel cell cars could provide decentralized production units. |
Электромобили будут выступать в качестве накопителей электроэнергии, в то время как автомобили на топливных элементах смогут удовлетворять потребности децентрализованных производственных единиц. |
Electric vehicle technology has the potential to reduce transport CO2 emissions, depending on the embodied energy of the vehicle and the source of the electricity. |
Электромобили потенциально могут привести к сокращению выбросов CO2 на транспорте, всё зависит от воплощённой энергии транспортного средства и источника электроэнергии. |
Electric cars and Shakespeare books and do you go out to eat at restaurants? |
Электромобили и сонеты Шекспира и ты ведь ужинала в ресторанах? |
Electric, hybrid vehicles & HFCV - principles for their introduction into UN Regulations in view of IWVTA (1958 Agreement) |
Электромобили, гибридные транспортные средства и ТСВТЭ - принципы их включения в правила ООН с учетом МОУТКТС (Соглашение 1958 года) |
Pure electric vehicle (PEV) |
4.3.2 Полные электромобили (ПЭМ) |
Noiseless electric cars take excursionists along the winding lanes among the tropical forest that was impersistently, but positively touched upon by a human hand. |
Бесшумные электромобили везут экскурсантов по извилистым дорожкам среди тропического леса, которого неназойливо, но уверенно коснулась рука человека. |
So given that we have to solve sustainable electricity generation, then it makes sense for us to have electric cars as the mode of transport. |
В таком светепереход на электромобили, как на основной вид транспорта, представляется разумным. |
Germany, for example in Hamburg and Stuttgart, has established so-called green zones that allow only vehicles rated with a certain ecological class that also use high-quality fuel (including biofuels or electric cars). |
В Германии, например в Гамбурге и Штутгарте, вводят так называемые зеленые зоны, куда разрешен въезд только автомобилям с определенным экоклассом, использующим также топливо высокого качества (включая биотопливо или электромобили). |
Solar electric cars that recharge while parked in the sun may be appealing in certain markets with high solar energy availability and shorter trip lengths. |
Электромобили, работающие на солнечных батареях, которые подзаряжаются во время стоянки непосредственно от энергии солнца, могут завоевать популярность на некоторых рынках, где имеется много солнечной энергии и осуществляются перевозки на небольшие расстояния. |
This should include proactive innovation policies that support research in alternative fuels and a shift to more efficient technologies, such as electric, hybrid and fuel cell vehicles. |
Это должно включать активные новаторские стратегии, нацеленные на поддержание исследований, связанных с альтернативными видами топлива, и переход на более эффективные технологии, такие как электромобили, гибридные транспортные средства и транспортные средства, работающие на топливных элементах. |
And then sort of through a process of wandering around, I got to the thought that actually if you could convert an entire country to electric cars, in a way that is convenient and affordable, you could get to a solution. |
А потом, как будто бы бродя вокруг этой проблемы, я пришёл к мысли, что если удастся перевести целую страну на электромобили, причём удобные и доступные, то это могло бы стать решением. |
However, it is widely projected that the demand for and world market prices of lithium carbonate will increase in the future, together with the growing demand for electronic appliances and electric cars powered by rechargeable lithium-ion batteries. |
Тем не менее большинство специалистов прогнозируют, что, ввиду растущего спроса на электронику и электромобили на литиево-ионных аккумуляторах, в будущем сохранятся повышательная тенденция спроса на карбонат лития на мировом рынке и рост мировых цен на этот товар. |
MLIT guidelines recommend that electric and hybrid-electric vehicles generate a pedestrian alert sound whenever the vehicle is moving forward at any speed less than 20 km/h and when the vehicle is operating in reverse. |
В руководящих положениях МЗИТ вынесло рекомендацию о том, чтобы электромобили и гибридные электромобили предупреждали пешеходов звуковым сигналом всякий раз, когда транспортное средство движется вперед с любой скоростью менее 20 км/ч и когда оно движется задним ходом. |
Electric cars can be recharged at home. |
Электромобили можно подзаряжать дома. |
Vehicle development will focus on improved vehicles with electrified power trains such as electric, hybrid electric and fuel cell technology. |
Разработка транспортных средств будет сосредоточена на создании таких усовершенствованных транспортных средств с электротрансмиссией, как электромобили, гибридные электромобили и транспортные средства, работающие на топливных элементах. |
Or indeed unplugging peoples' electric cars, because when they come back and find the range says two, it's not funny. |
Или действительно отключать электромобили людей, потому что когда они вернутся и обнаружат это, это не забавно. |
Development of long life, high energy density and cost-effective batteries for electric drive (including hybrids, electric, and fuel cell) vehicles is high on the agenda of automobile researchers. |
Разработка долговечных, затратоэффективных аккумуляторов с высокой энергоемкостью для транспортных средств на электрической тяге (включая гибридные транспортные средства, электромобили и транспортные средства, работающие на топливных элементах) является одним из приоритетных направлений исследований в сфере автомобилестроения. |
"Electric Cars: Ready for prime time?" highlights evidence on the costs to consumers and society of purchasing battery electric cars instead of equivalent fossil-fuelled cars and assesses the justification for purchase subsidies. |
В записке, озаглавленной "Электромобили: готовы ли мы к их субсидированию?", приводится информация об издержках для потребителей и общества, связанных с приобретением электромобилей вместо эквивалентных транспортных средств с двигателями, работающими на ископаемом топливе, и оценивается обоснованность субсидирования такой покупки. |
The HEV, although more complex may become an interesting AFV since it overcomes many of the shortcomings of the purely battery-powered electric car. |
Отличаясь сложностью конструкции, гибридные электромобили, тем не менее, могут стать перспективным видом транспортных средств на альтернативных видах топлива, поскольку они свободны от многих недостатков обычных электромобилей на аккумуляторных батареях. |
By 2022, electric cars and conventional cars are expected to cost the same, and cities are already trying electric buses. |
К 2022 году электромобили будут стоить так же, как обычные. |