| Synchronous is an electric car concept by Ukrainian company Electric Marathon International. | Synchronous - электрический концепт-кар украинской компании «Electric Marathon International». |
| In January 2011 BMW Brilliance announced that it would begin Chinese production of a BMW 5 series electric hybrid car later that year. | В январе 2011 года BMW Brilliance объявила, что начнёт собирать электрический гибридный автомобиль BMW 5 в том же году. |
| Olivetti opened its first overseas manufacturing plant in 1930, and its Divisumma electric calculator was launched in 1948. | В 1930 году Olivetti открыла своё первое зарубежное производственное предприятие, а в 1948 году начала выпускать электрический калькулятор Divisumma собственной разработки. |
| Electric current flowing through the tissue between the active and return electrode in each pixel stimulates the nearby inner retinal neurons, primarily the bipolar cells, which transmit excitatory responses to the retinal ganglion cells. | Электрический ток, протекающий через ткань между активным и обратным электродами в каждом пикселе, стимулирует близлежащие внутренние нейроны сетчатки, в первую очередь, биполярные клетки, которые передают возбуждающие ответы клеткам ганглия сетчатки. |
| The increase of hooligan incidents in the 1980s led chairman Ken Bates to propose erecting an electric fence to deter them from invading the pitch, a proposal that the Greater London Council rejected. | Увеличение подобных явлений в 1980-х годах привели к тому, что президент Кен Бейтс предложил возвести электрический забор, чтобы предотвратить хулиганские нападения на места, отведенные для болельщиков команды-противника: предложение было рассмотрено Советом Большого Лондона как нецелесообразное. |
| Did you not pay your electric bill or something? | Вы не оплатили счет за электричество или что-то в этом роде? |
| I'm paying you back for headshots, electric bills, pizza... | И отдаю тебе то, что ты платил за мои фото, электричество, пиццу... |
| They have an energy. It's electric. | У них такая энергия, электричество... |
| I am talking about what I paid for electric last month... and getting my money's worth. | Я говорю о том, сколько я заплатила за электричество в прошлом месяце... и о том, что я получу за мои деньги. |
| We reached out to Roane County Water and Electric, and a spokesperson says that they are confident power will be restored to all remaining homes within the next several hours. | Мы дозвонились к местному поставщику электроэнергии, который заверил нас в том, что электричество вернется во все дома в течение пары часов. |
| Kenneth, as an executive vice president at general electric, | Кеннет, как генеральный вице-президент Дженерал Электрик, |
| A good example is General Electric, with considerable sales in Hungary, which is planning to perform an increasing proportion of its purchases by such means. | Наглядным примером служит компания «Дженерал электрик», имеющая значительный объем продаж в Венгрии, которая планирует осуществлять растущую долю своих закупок по электронным каналам. |
| The Olympia Report Deluxe Electric. | "Олимпия Репорт Делюкс Электрик". |
| He set up a consultancy company which was doing business with General Electric, Euroshop-Switzerland and many other international companies. | Как бизнесмен, начал деятельность с 1996 года, основав консалтинговую компанию, которая сотрудничала с «Дженерал Электрик», «Еврошоп - Швейцария» и другими международными компаниями. |
| A team from the United States with representatives from the National Transportation Safety Board, the Federal Aviation Administration, Boeing and General Electric were sent to Indonesia to assist the Indonesian National Committee for Transportation in the investigation. | Эксперты из американского Национального комитета по вопросам безопасности транспорта, Федерального авиационного управления США, корпорации Sikorsky Aircraft и Дженерал Электрик оказывали помощь правительству Южной Кореи в расследовании авиакатастрофы. |
| We want to see highways instead of trenches, irrigation canals instead of fortifications, hospitals instead of combat airplanes and electric plants instead of missiles and anti-personal mines. | Мы хотим видеть вместо траншей автодороги, вместо фортификаций ирригационные каналы, вместо боевых самолетов больницы, а вместо ракет и противопехотных мин - электростанции. |
| 1895: Three 4-ton 100 kW Parsons radial flow generators were installed in Cambridge Power Station, and used to power the first electric street lighting scheme in the city. | 1895: Три четырёхтонных 100 кВт генераторов радиального потока Парсонса были установлены на электростанции в Кембридже и использовались для электрического освещения улиц города. |
| In 2007, Solel signed a contract with Pacific Gas & Electric to supply 553 MW from its planned Mojave Solar Park, California. | В 2007 году компания Solel Solar Systems Ltd. подписала соглашение с Pacific Gas & Electric на обеспечение оборудованием 553 мегаваттной гелиотермальной электростанции в штате Калифорния. |
| The power stations were divided between two large fossil-fired generators (National Power and Power Gen) and a nuclear generator (Nuclear Electric). | Все электростанции находятся в ведении двух крупных производителей электроэнергии, использующих ископаемые виды топлива ("Нэшнл Пауэр" и "Пауэр Джен"), и одного производителя электроэнергии, использующего ядерное топливо ("Нюклиэ Электрик"). |
| The United Kingdom's current nuclear power stations are owned and operated by Nuclear Electric plc in England and Wales and by Scottish Nuclear Ltd. in Scotland. | Существующие в Соединенном Королевстве ядерные электростанции являются собственностью компании "Ньюклеар Электрик плс" в Англии и Уэлсе и компании "Скоттиш Ньюклеар Лтд." в Шотландии, которые и отвечают за их эксплуатацию. |
| The advantages also extended to the northern provinces, which were able to irrigate their land and be connected to the electric grid. | Положительным образом это сказалось и на жизни северных провинций, которые теперь получили возможность орошать свои земли и были подключены к сети электроснабжения. |
| Within Africa, the South African conglomerate Eskom has contracted to run the Tanzania Electric Supply Company and the main power station in Zimbabwe. | В Африке южноафриканский конгломерат «Эском» получил подряд на управление танзанийской компанией электроснабжения и основной электростанцией в Зимбабве. |
| Repair of Rama electric supply | Ремонт системы электроснабжения в Раме |
| Electric equipment for modernization of the car power supply with 110 V generator - 3 pieces. | Электрооборудование для модернизации электроснабжения вагонов с генератором 110 В - 3 компл. |
| Presentations were made by Basil Sutherland, former Executive Director of the Caribbean Electric Utilities Services Corporation; Kassiap Deepchand, Deputy Executive Director/Technical Manager at the Mauritius Sugar Authority; and David Barrett, Manager of Energy and Environment at the Petroleum Corporation of Jamaica. | С сообщениями выступили бывший исполнительный директор Карибской корпорации предприятий электроснабжения Базил Сазерленд; заместитель исполнительного директора/технический управляющий Департамента сахарной промышленности Маврикия Кассиап Дипчанд; и управляющий по вопросам энергетики и охраны окружающей среды Ямайской нефтяной корпорации Дэвид Барретт. |
| Every time I told the truth, I got a nice jolt of electric juice. | Каждый раз, когда я говорила правду, меня приятно били током. |
| Or maybe Chris Brody's personality is literally electric and he did it himself. | Или тело Криса Броди вырабатывает напряжение, и он ударил током себя сам. |
| You get thrown from a horse into an electric fence. | Ты падаешь с лошади прямо на изгородь под током. |
| Faraday knew that electric current turns a wire into a magnet, so he expected to find related patterns in iron filings around a wire carrying electricity. | Фарадей знал, что электрический ток превращает провод в магнит, поэтому он ожидал увидеть похожие узоры из опилок вокруг проволоки под током. |
| THAT'S THE ELECTRIC CURRENT. | Сейф под электрическим током. |
| Around 70 per cent of these centres do not meet minimum standards, with inadequate access to clean water, unsafe electric systems and insufficient insulation.[32] | Около 70% этих центров не соответствуют минимальным нормам, не имеют надлежащего доступа к чистой воде, оснащены опасными системами электропитания и имеют недостаточную термоизоляцию. |
| Since the local electric supply is unreliable, heavy-duty uninterrupted-power supplies are required to provide secure and stable power sources for all communications installations and to avoid downtime. | Учитывая ненадежность работы местной системы энергоснабжения, требуются источники бесперебойного электропитания повышенной надежности для обеспечения надежного и безопасного электропитания всех объектов связи и избежания их простоя. |
| The Mission is also replacing electric water heaters and electric security lights with solar-powered water heaters and solar security lights. | Миссия также заменяет электрические водонагревательные агрегаты и охранное освещение с подключением их к источникам электропитания на солнечных батареях. |
| The device is autonomous, does not require any connection to the systems of the transport vehicle and can be mounted in any transport vehicle thanks to its independent case, universal fixings and its own electric supply. | Устройство автономно, не требует подключения к системам ТС, и, благодаря, самостоятельному корпусу, универсальным креплениям и собственному источнику электропитания, оно может быть установлено на любое ТС. |
| The invention can be used with the aim of optimizing the total energy consumption, preventing overload of the electrical power supply system, autonomous electric generators, and alternative sources of energy, and actuating incoming-feeder circuit breakers or protective circuit breakers. | Изобретение может использоваться с целью оптимизации общего энергопотребления, предотвращения перегрузки сети электропитания, автономных электрогенераторов, альтернативных источников энергии, и срабатывания вводных или защитных автоматов. |
| HBCD-containing HIPS is used in electric and electronic appliances, such as in audio visual equipment cabinets, in refrigerator lining as well as in distribution boxes for electrical lines and certain wire and cable applications. | Содержащий ГБЦД УППС используется в электротехнических и электронных приборах, например, в кабинетах аудиовизуального оборудования, во внутренней облицовке холодильников, а также в распределительных ящиках электрических линий и в некоторых проводах и кабелях. |
| Electric and electronic waste (e-waste); | Ь) электротехнических и электронных отходов (э-отходов); |
| The megohmmeter is designed to measure DC resistance in a wide range (2 Ohm-200 MOhm), it can be used for checking and repair of radar, electronic and electric devices, facilities and communication means. | Мегаомметр Е6-16 предназначен для измерения электрического сопротивления постоянному току в диапазоне измерения от 2 Ом до 200 МОм. Используется при проверке и ремонте радиотехнических и электротехнических приборов, устройств и средств связи. |
| The development of the machine was the responsibility of the Japanese Navy Institute of Technology, Electric Research Department, Section 6. | Шифратор разрабатывался в Техническом институте ВМФ Японии в секции 6 отдела электротехнических исследований. |
| Used for fastening of the electrical engineerings corrugated and smooth pipes to the walls, ceilings, beams and other surfaces at the laying of the electric wiring. | Применяются для крепления электротехнических гофрированных и гладких труб к стенам, потолкам, балкам и другим поверхностям при прокладке электропроводки. |
| René 41 is a nickel-based high temperature alloy developed by General Electric. | Рене 41 (англ. René 41) - жаропрочный сплав никеля, разработан General Electric. |
| Saab was eventually sold in June 2012 to a Chinese-Swedish investment group called National Electric Vehicle Sweden (NEVS). | В июне 2012 года Saab была приобретена консорциумом National Electric Vehicle Sweden (NEVS). |
| The first active-matrix addressed display was made by T Peter Brody's Thin-Film Devices department at Westinghouse Electric Corporation in 1968. | Первый в мире адресный дисплей на активной матрице был разработан в 1968 году, отделом Thin-Film Devices корпорации Westinghouse Electric, который курировался Питером Броди. |
| In December 2008, General Dynamics Electric Boat Corporation was selected to design the Common Missile Compartment that will be used on the Ohio-class successor. | В декабре 2008 года, «General Dynamics Electric Boat Corporation» была выбрана в качестве разработчика общего ракетного отсека (Common Missile Compartment), который будет использоваться преемником типа «Огайо». |
| Mitsubishi Electric Corp.(Melco) plans to introduce commercial air conditioners in Europe before the end of the year as it seeks to further tap overseas markets, as a Japanese newpaper reports. | Компания Mitsubishi Electric Corp.(Melco) планирует до конца года вывести на европейские рынки свои промышленные кондиционеры, расширяя свое присутствие на внешних рынках, сообщает японская газета. |
| The electronic metric system presents a technological and technical revolution, which will initiate an irreversible change in electric consumption and, together with a liberalization support, will open up a new market. | Электронная система метрических единиц - это технологическая и техническая революцию, которая повлечет за собой необратимые перемены в потреблении электроэнергии и вкупе с поддержкой либерализации откроет новый рынок. |
| As at 23 June, power supply in Idlib city has been intermittent, owing to cuts by armed opposition groups in rural areas housing the electric cables. | В Идлибе по состоянию на 23 июня подача электроэнергии осуществлялась с перебоями из-за того, что вооруженные оппозиционные группы перерезали электрические кабели в сельских районах. |
| Electrification of rural areas is not an immediate solution although the MoEM is in a process of forming voluntary village electric co-operatives (VEC) in rural communities who will assume the responsibility of managing electric supply at village level. | Электрификация сельских районов не решит эту проблему в одночасье, но министерство энергетики и горнорудной промышленности в настоящее время формирует в сельских общинах добровольные сельские электроэнергетические кооперативы, которые возьмут на себя ответственность за распределение электроэнергии на уровне деревень. |
| Convectors fitted with fans are provided with thermoelectric couples - PTG which are the source of the electrical energy required to feed the electric motors of the fans, whereby the electrical energy is obtained from the warm water supplied to the heat exchanger. | Конвектор с вентилятором оснащен термоэлектрическими элементами - PTG, которые представляют собой источник электроэнергии, необходимой для питания электродвигателей вентиляторов, т.е. электроэнергия берется из теплой воды, поступающей в теплообменник. |
| Different Modes: Some vehicles, such as PHEVs, may have two or more different operating modes such as all-electric, blended gas and electric, and gasoline-only. | с) Различные режимы: некоторые транспортные средства, такие как ПГЭМ, могут иметь два или более различных режимов работы, например полностью на электроэнергии, на сочетании газа и электроэнергии и только на бензине. |
| The next section also addresses this issue in the context of electric and hydrogen vehicles, as the energy production issues also need to be adequately considered. | В следующем разделе этот вопрос, помимо прочего, рассматривается в контексте создания электромобилей и автомобилей, работающих на водороде, так как необходимо также должным образом рассмотреть вопросы производства энергии. |
| "Paris Tests Short-Term Rentals of Electric Cars". | В Париже работает сеть краткосрочной аренды электромобилей Autolib'. |
| He sold his very successful company in 1896 for a substantial amount and for a short time went into the business of manufacturing electric cars as well as acquiring an interest in rotary engined Millet motorcycles. | В 1896 году Даррак продаёт данную успешную компанию за очень приличную сумму, и за короткое время опять возвращается в бизнес по производству электромобилей, а также приобретает интерес к производству мотоциклов Millet(Millet motorcycle) с ротативными двигателями. |
| Norway provides tax subsidies to stimulate the use of electric cars including the exemption from the sales tax, value-added tax, exemption from road toll charges and the annual vehicle tax. | Норвегия предоставляет налоговые льготы для стимулирования использования электромобилей, включая освобождение от налога на продажи, налога на добавленную стоимость, освобождение от сбора за проезд по платным дорогам и ежегодного транспортного налога. |
| For externally chargeable hybrid electric vehicle without an operating mode switch as defined in Annex 8: The manufacturer shall provide the means for performing the measurement with the vehicle running in pure electric operating state. | 4.1.1.2 В случае гибридных электромобилей, заряжаемых с помощью внешнего зарядного устройства, без переключателя режима работы в соответствии с определением, приведенным в приложении 8: 4.1.1.2.1 Изготовитель обеспечивает средства для проведения измерений в ходе эксплуатации транспортного средства в режиме функционирования исключительно на электротяге. |
| Electric cars can be recharged at home. | Электромобили можно подзаряжать дома. |
| Development of long life, high energy density and cost-effective batteries for electric drive (including hybrids, electric, and fuel cell) vehicles is high on the agenda of automobile researchers. | Разработка долговечных, затратоэффективных аккумуляторов с высокой энергоемкостью для транспортных средств на электрической тяге (включая гибридные транспортные средства, электромобили и транспортные средства, работающие на топливных элементах) является одним из приоритетных направлений исследований в сфере автомобилестроения. |
| By 2022, electric cars and conventional cars are expected to cost the same, and cities are already trying electric buses. | К 2022 году электромобили будут стоить так же, как обычные. |
| Maybe public transport on Third Avenue in the 21st century will be by, I don't know, pneumatic tubes or electric cars. | Может быть, в 21 веке на 3-й Авеню будут господствовать электромобили и пневматические туннели. |
| His company perfected electric cars and then gave away the patents! | Его компания построила идеальные электромобили, а потом разрешила бесплатно пользоваться их патентами. |
| During Cardoso's tenure, he privatized telecoms, the national mining company and part of the electric sector. | За время своего президентского правления Кардозо приватизировал связь, национальную горнодобывающую компанию и часть электроэнергетики. |
| ESCWA is currently implementing a project for energy efficiency in the Qatari electric sector | В настоящее время Экономическая и социальная комиссия для Западной Азии осуществляет проект по повышению эффективности электроэнергетики в Катаре. |
| ECE countries have recently experimented to restructure their electric utility sectors or to introduce regulation forms on the basis of competition which could actually allow increased investment in improving power systems by deploying new power GE.- | В последнее время страны ЕЭК начали предпринимать попытки реструктуризации предприятий электроэнергетики и регулировать их на основе применения принципов конкуренции их функционирования, что позволило бы увеличить приток инвестиций в модернизацию |
| These batteries are used for UPS at electric stations and substations, telecoms and other objects of electroenergetics. | Данные батареи используются для комплектации источников постоянного тока на электрических станциях и подстанциях, телефонных и телеграфных узлах и других объектах электроэнергетики. |
| Supervisor of the seminar on "Electromagnetic and electromechanical processes in electric machines and apparatuses" of the Ukrainian National Academy of Sciences Academic Council specialized in problem "Scientific fundamentals of electrical power engineering". | Руководитель семинара «Электромагнитные и электромеханические процессы в электрических машинах и аппаратах» Научного совета НАН Украины по комплексной проблеме «Научные основы электроэнергетики». |
| There are substantial efforts under way in all of the electric utilities to upgrade and modernize their internal telecommunication network. | Во многих электроэнергетических системах в настоящее время предпринимаются значительные усилия по перевооружению и модернизации их внутренней телекоммуникационной сети. |
| However, the trend in Europe is for these exchanges to be developed by "for profit" organizations with or without direct electric utility involvement. | Вместе с тем в Европе наблюдается тенденция к созданию таких бирж "коммерческими" организациями с участием или без участия непосредственно электроэнергетических компаний. |
| The pool was set up under the Electric Utilities Act. | Пул был создан в соответствии с Законом об электроэнергетических компаниях. |
| For example, in the United States, emissions cap-and-trade programmes for the reduction of SO2 and NOx by the electric utility industry had been implemented since 1990. | Например, в Соединенных Штатах с 1990 года осуществляются программы установления лимитов и торговли выбросами для сокращения выбросов SO2 и NOx, возникающих на предприятиях электроэнергетических компаний. |
| Develop hazardous air pollution maximum achievable control technology (MACT) requirements for electric utility generating units; | а) разработки технических требований к технологии максимально достижимого ограничения выбросов (ТМДОВ) опасных веществ в воздушную среду для электроэнергетических предприятий; |