Provinces have implemented the guidelines for all new and substantially modified electric utility boilers commissioned since 1993. |
Провинции обеспечили осуществление руководящих принципов для всех новых и существенно модифицированных бытовых котлоагрегатов для производства электроэнергии, сданных в эксплуатацию в период с 1993 года. |
In Bangladesh, rural electric cooperatives provide service for 28 million people. |
В Бангладеш кооперативы, обеспечивающие поставку электроэнергии в сельские районы, обслуживают 28 миллионов человек. |
EIA programs cover data on coal, petroleum, natural gas, electric, renewable and nuclear energy. |
EIA собирает данные по углю, нефти, природному газу, электроэнергии, возобновляемым источникам энергии, атомной энергетике. |
The target share of renewable energy in the electric supply is 42 per cent by 2020. |
Согласно планам, к 2020 году 42 процента электроэнергии должны будут производиться с использованием возобновляемых источников энергии. |
The commodities within an electric market generally consist of two types: power and energy. |
Оптовый рынок электроэнергии состоит из двух компонентов: рынка электроэнергии и рынка мощности. |
Air pollution control technologies for fossil fuel consumption by electric utilities and automobiles are good examples of how new ways of production could reduce environmental damages. |
Убедительным примером того, в какой степени новые методы производства позволяют добиваться сокращения масштабов экологического ущерба, может служить применение технологий борьбы с загрязнением воздуха, возникающим в результате использования ископаемого топлива при производстве электроэнергии и на автотранспорте. |
Zambia meets most of its electricity needs from its own hydroelectric station, and is a regional electric exporter. |
В Замбии существующая гидроэлектростанция удовлетворяет большую часть потребностей страны в электроэнергии, которая выступает региональным экспортером электроэнергии. |
The number of electric outages, widespread just a few years ago, has been reduced by 90 per cent. |
Показатель частотности отключения электроэнергии, которое еще несколько лет назад происходило постоянно, сократился на 90 процентов. |
Freshwater abstraction by water supply industry, households, agriculture forestry and fishing, manufacturing, electric industry, other economic activities |
Забор пресной воды в разбивке по водоснабжению, домашним хозяйствам, сельскому хозяйству, лесоводству и рыболовству, промышленности, производству электроэнергии и другим видам экономической деятельности |
4.2.1. For pure electric vehicle: |
4.2.1 В случае электромобиля, функционирующего исключительно на электроэнергии: |
In the future, advanced systems with higher power capability on the order of tens to hundreds of kilowatt electric are possible. |
Можно ожидать, что в будущем будут разработаны новые системы большей мощности, составляющей от нескольких десятков до нескольких сот киловатт электроэнергии. |
At the top of the machine is controlled electric reducer, saw the rope in time deistirelecei saw by attaching the hook makes it easy to replace. |
Машина управляется в верхней электроэнергии редуктор, увидел часть каната во время deistirelecei увидел на крепления крючка можно легко изменить. |
Moreover, by the end of 1993, there were 60,000 small and mini hydropower stations in operation with a total capacity of over 17 GW, accounting for 10 per cent of China's total electric generation. |
Кроме того, к концу 1993 года насчитывалось 60000 действующих небольших и мини-ГЭС общей мощностью более 17 ГВт, на которых вырабатывалось 10 процентов всей электроэнергии, производимой в Китае. |
France mentioned that its longer term projections (2020) were dependent on the future composition of electricity production units and effects of competition among European electric utilities. |
Франция упомянула о том, что ее долгосрочные прогнозы (2020 год) зависят от будущей структуры предприятий по производству электроэнергии и от последствий конкуренции между европейскими производителями электроэнергии. |
In the United States, 900 electric cooperatives provide services to 37 million members in 47 States, and their focus on economic development helps to create new businesses and employment. |
Даже в Соединенных Штатах кооперативы, занимающиеся снабжением электроэнергии, оказывают услуги 37 миллионам их членов в 47 штатах, при этом их деятельность, направленная на обеспечение экономического развития, помогает создавать новые предприятия и новые рабочие места. |
The electronic metric system presents a technological and technical revolution, which will initiate an irreversible change in electric consumption and, together with a liberalization support, will open up a new market. |
Электронная система метрических единиц - это технологическая и техническая революцию, которая повлечет за собой необратимые перемены в потреблении электроэнергии и вкупе с поддержкой либерализации откроет новый рынок. |
The activity of the real economy had been reflected in the growth of electric consumption by almost 40 per cent from 1999 to 2006. |
Функционирование реальной экономики проявляется в том, что за период 1999 - 2006 годов потребление электроэнергии в стране возросло почти на 40 процентов. |
FDI in the electric generation sector are even lower (with the exception of Kazakhstan), due to risks inherent not only to the region but to the energy sector in general. |
В сектор генерирования электроэнергии ПИИ поступают даже в меньших объемах (за исключением Казахстана) в связи с рисками, присущими не только этому региону, но и сектору энергетики в целом. |
One was the emergency assistance stage, which included 14 tons of rice, grain, children's clothing, medicines; in the second stage, we sent 126 additional tons of cargo, with 33,000 gallons of fuel for ships, aircraft and electric generators. |
На первом этапе помощи в связи с чрезвычайной ситуацией мы предоставили 14 тонн риса, зерна, детской одежды и лекарств; на втором этапе мы направили в эту страну дополнительно 126 тонн груза, включая 33 галлона горючего для судов, самолетов и генераторов электроэнергии. |
The cyclones disrupted the supply of running water in the three major cities on the east coast and seriously damaged the electric grid in the same region and in several localities on the high plateaux. |
В результате циклонов было прервано водоснабжение трех крупных городов на восточном побережье и нанесен значительный ущерб источникам электроэнергии в этом же регионе и во многих местах в высокогорных районах. |
and hydropower is an excellent complement to intermittent electric sources, the development of hydropower will be constrained by environmental and social concerns, particularly for projects that would flood large areas. |
а гидроэнергетика представляет собой отличное дополнение к регулируемым источникам электроэнергии, развитие гидроэнергетики представляется проблематичным в силу экологических и социальных факторов, особенно проектов, реализация которых приведет к затоплению больших площадей. |
The opening of the electric market and the changing regulatory frameworks throughout the SECI region will allow competition, introduce the new role of independent power producers and require open transmission access to all producers. |
Открытие доступа на рынок электроэнергии и изменение нормативно-законодательной базы в регионе ИСЮВЕ позволит создать конкуренцию, придаст новую роль независимым энергопроизводителям и потребует открытия доступа для всех производителей к энергопередающей сети. |
One important element of a fully functional regional electricity market is the ability to perform electric transmission planning on a regional basis in order that projects not only benefit each national interest, but also the region as a whole. |
Одним из важных элементов, необходимых для обеспечения полноценного функционирования регионального электроэнергетического рынка, является возможность регионального планирования передачи электроэнергии, с тем чтобы конкретные проекты отвечали не только интересам каждой страны в отдельности, но и всего региона в целом. |
National NOx emission standards have been developed for the following major new stationary sources: coal, oil and gas-fired electric utility boilers, commercial/industrial boilers and process heaters, cement kilns, combustion turbines. |
Национальные нормы выбросов NOx были разработаны в отношении следующих крупных новых стационарных источников: работающие на угле, мазуте и газе бытовые котлоагрегаты для производства электроэнергии, коммерческие/промышленные котлоагрегаты и промышленные нагреватели, цементные печи, турбины внутреннего сгорания. |
Session Two: Comparative analysis of the electric generation and infrastructure in economies in transition and emerging economies |
Сравнительный анализ процесса генерации электроэнергии и инфраструктуры стран с переходной экономикой и стран с формирующимся рынком |