Something that brushes aside chains and electric fences like cobwebs. |
Нечто, сметающее цепи и заграждения под током, как паутину. |
Every time I told the truth, I got a nice jolt of electric juice. |
Каждый раз, когда я говорила правду, меня приятно били током. |
Her touch is electric. |
От ее прикосновения бьет током. |
Electrocuted in a bath electric toothbrush. |
Её убило в ванной током от электрической зубной щётки. Ясно. |
She made me feel... electric. |
С ней меня будто током обдало. |
Or maybe Chris Brody's personality is literally electric and he did it himself. |
Или тело Криса Броди вырабатывает напряжение, и он ударил током себя сам. |
In biology, galvanism is the contraction of a muscle that is stimulated by an electric current. |
Гальванизм - В биологии, гальванизм является сокращением мышцы, которая стимулируется электрическим током. |
Some of these are surrounded by electric fences which, in June 2013, fatally electrocuted an elephant calf. |
Некоторые из них окружены электрическими оградами, одна из которых в июне 2013 года убила током слонёнка. |
I suppose the electric current could have shocked her heart back into sinus rhythm. |
Полагаю, от удара током ее сердцебиение вернулось в синусовый ритм. |
You get thrown from a horse into an electric fence. |
Ты падаешь с лошади прямо на изгородь под током. |
This flow of electrons is what we call an electric current. |
Этот поток электронов и есть то, что мы называем электрическим током. |
The requirements have to be fulfilled to avoid any electric hazard to passengers of the vehicle. |
Эти требования подлежат соблюдению, с тем чтобы избежать опасности поражения пассажиров электромобиля электрическим током. |
Faraday knew that electric current turns a wire into a magnet, so he expected to find related patterns in iron filings around a wire carrying electricity. |
Фарадей знал, что электрический ток превращает провод в магнит, поэтому он ожидал увидеть похожие узоры из опилок вокруг проволоки под током. |
5.2.17.1. the power supply (generator and battery) of the motor vehicle shall have a sufficient capacity to provide the current for an electric braking system. |
5.2.17.1 источник питания (генератор и аккумулятор) механического транспортного средства должен обладать достаточной мощностью для обеспечения током электрической тормозной системы. |
9.3.1.51.1 Replace "electric corrosion protection against external currents" by "active cathodic corrosion protection". |
9.3.1.51.1 Заменить "устройств катодной защиты от коррозии внешним током" на "оборудования для активной катодной защиты от коррозии". |
The ill-treatment escalates to beatings, 24-hour surveillance, solitary confinement, shocks with electric batons, abusive forced feedings, "rack" torture and the "tiger bench," wherein the person is bound to a board and their legs are made to bend backwards. |
Жестокое обращение расширяется до избиений, 24-часового наблюдения, заключения в одиночной камере, ударов током электрических дубинок, оскорбительного принудительного кормления, пыток на «дыбе» и «скамье тигра», когда человека привязывают к доске и ноги сгибают в обратном направлении. |
In water transport (sea crafts and river boats) Ni-Cd batteries 5KPL55, 5KPL80 and 5KPL125 are used for power supply of direct current of communications facilities, lighting, instruments and electric equipment, which are located on board of a ship. |
На водном транспорте (морские и речные суда) используют Ni-Cd батареи 5KPL55, 5KPL80 и 5KPL125 для питания постоянным током средств связи, освещения, аппаратов, приборов и электрооборудования, находящихся на борту судна. |
On 1 and 2 May 1996 he was allegedly tortured by members of the local police by applying discharges to the head with an electric rod, causing serious burns. |
Согласно утверждениям, 1 и 2 мая 1996 года он подвергался пытке электрическим током со стороны сотрудников местной полиции, которые прикладывали ему электроды к голове, что привело к серьезным ожогам. |
"7.2.4.51.3 Equipment for electric corrosion protection against external currents shall be disconnected before berthing and may not be reconnected until after the departure of the vessel, at earliest." |
"7.2.4.51.3 Устройства катодной защиты от коррозии внешним током должны быть отключены перед причаливанием и могут быть вновь включены лишь после отхода судна от причала". |
Jupiter's magnetic field lines, which Io crosses, couple Io's atmosphere and neutral cloud to Jupiter's polar upper atmosphere by generating an electric current known as the Io flux tube. |
Линии магнитного поля Юпитера, которые пересекают Ио, соединяют атмосферу Ио и нейтральное облако с верхними слоями полярной атмосферы Юпитера электрическим током, известным как потоковая трубка Ио. |
Electric fences are springing up at frontiers. |
На границах воздвигаются стены, защищенные электрическим током. |
Shock me like an electric eel |
Ударь меня током, как электрический угорь. |
When I was younger, I used to sleep with an electric blanket and I was constantly electrocuting myself. |
Я спал под электрическим одеялом, и меня постоянно било током. |
In electric urban transport the KPL125 accumulators are used for direct current power supply of electrical equipment of trolley-buses, trams and transit vehicles. |
В городском электротранспорте используют аккумуляторы KPL125 для питания постоянным током электрооборудования троллейбусов, трамваев и вагонов метро. |
Semiconductor lasers are typically very small, and can be pumped with a simple electric current, enabling them to be used in consumer devices such as compact disc players. |
Полупроводниковые лазеры очень компактны, накачиваются электрическим током, что позволяет использовать их в бытовых устройствах, таких как проигрыватели компакт-дисков. |