Английский - русский
Перевод слова Electoral
Вариант перевода Выборами

Примеры в контексте "Electoral - Выборами"

Примеры: Electoral - Выборами
It is expected that a number of international organizations and individual Member States would be willing to deploy electoral observers and would soon initiate discussions in this regard with Haitian authorities. Надеемся, что ряд международных организаций и отдельные государства-члены выразят готовность направить наблюдателей за выборами и вскоре начнут обсуждение этого вопроса с гаитянскими властями.
The Assembly also rejected proposals to increase penalties for bribery and other electoral offences as well as the proposed special measures for the registration of internally displaced persons. Собрание отвергло предложения об усилении наказания за взяточничество и другие правонарушения, связанные с выборами, а также предложенные специальные меры в отношении регистрации внутренне перемещенных лиц.
The Special Rapporteur was shown copies of ballots registering votes against the referendum that had reportedly been found in rubbish bins in Borisov by electoral observers one day after the election. Специальному докладчику были представлены копии использовавшихся в ходе референдума избирательных бюллетеней с пометкой "против", которые, как утверждалось, были найдены наблюдателями за выборами в мусорных контейнерах в Борисове на следующий день после выборов.
The Council notes that the various electoral observation groups were impressed by the Sierra Leonean people's commitment to democracy and their determination to vote. Совет отмечает, что различные группы наблюдателей за выборами были поражены приверженностью народа Сьерра-Леоне демократии и его решимостью принять участие в голосовании.
It is also competent to decide about electoral disputes and disputes in relation to referendum since these do not fall under jurisdiction of regular courts. Кроме того, Суд имеет право выносить решения по спорам, связанным с выборами и проведением референдумов, поскольку эти вопросы не подпадают под юрисдикцию судов общей инстанции.
The European Union is expected to deploy some electoral observers, as recommended by its mission that visited Guinea-Bissau in the first week of June. Европейский союз, как ожидается, направит несколько наблюдателей за выборами согласно рекомендации его миссии, которая посетила Гвинею-Бисау в первую неделю июня.
While the progress made is undeniable, the police cannot yet ensure country-wide security without support, in particular if confronted with additional challenges such as those that electoral periods may bring. Хотя успехи, достигнутые полицией, бесспорны, она все еще не может самостоятельно обеспечивать безопасность в масштабах всей страны, особенно в случае возникновения дополнительных трудностей, таких как трудности, которые могут возникнуть в связи с выборами.
In addition, there may be internal security challenges in the run-up to the 2014 legislative elections to elect one third of the Senate and other electoral exercises related to the constitutional review process. Кроме того, могут возникнуть внутренние проблемы в плане безопасности в ходе подготовки к выборам в законодательные органы в 2014 году, когда будет избрана треть членов Сената, а также во время других связанных с выборами мероприятий в контексте процесса пересмотра конституции.
Australia has provided extensive assistance in the past to support Afghan electoral institutions, civic education and election monitoring, and will continue to do so. Австралия и ранее предоставляла значительную помощь в плане поддержки афганских избирательных учреждений, просвещения гражданского общества и наблюдения за выборами и будет продолжать делать это и впредь.
The European Union Election Observation Mission will remain in Liberia to monitor all remaining aspects of the electoral process, including the appeals and complaints procedures. Миссия Европейского союза по наблюдению за выборами останется в Либерии, чтобы следить за всеми сохраняющимися аспектами избирательного процесса, включая процедуры рассмотрения апелляций и жалоб.
However, the additional $103 million estimated for MONUC to move electoral materials to the 145 territories and 21 major cities is still pending a decision of the Security Council. Однако Совету Безопасности еще предстоит принять решение в отношении дополнительных 103 млн. долл. США, которые, по оценкам, потребуются МООНДРК для доставки связанных с выборами материалов в 145 территорий и 21 крупный город.
Hearing of electoral disputes in respect of the presidential election by the Supreme Court of Justice Слушание споров в связи с президентскими выборами Верховным судом
The question of consistency is thus fundamental; hence the need for targeted measures, particularly in order to strengthen the capacity of States to manage electoral operations. Вопрос последовательности является поэтому основополагающим; отсюда вытекает необходимость осуществления целевых мер, особенно для укрепления потенциала государств в проведении мероприятий, связанных с выборами.
Before the election of 1986 the CPN and the PPR wanted to form an electoral alliance with the PSP. Перед выборами 1986 года КПН и ППР захотели создать предвыборный альянс с ПСП.
It should be noted that the modalities for the establishment of the framework will depend on further developments concerning the participation of international electoral organizations and Member States in international observation. Следует отметить, что порядок формирования этой основы будет зависеть от дальнейшего развития событий в плане участия международных организаций и государств-членов в международном наблюдении за выборами.
Those resources, and an increase in the number of specialists, should better position the Centre to respond to Governments requesting electoral assistance. Увеличение этих ресурсов, а также числа специалистов, которыми располагает Центр, должно повысить его способность выполнять просьбы правительств об оказании помощи с выборами.
It is also proposed to present and discuss the guidelines on the different approaches to electoral observation at that meeting; На этом совещании предполагается также представить и обсудить основные принципы различных методологий наблюдения за выборами;
In addition, a provision is made for 200 electoral observers for a period of 15 days. Кроме того, предусматриваются ассигнования для покрытия расходов на 200 наблюдателей за выборами, которые будут работать в течение 15 дней.
In the context of post-conflict peace-building, the two organizations have also begun to cooperate in the monitoring of democratic change, with particular attention to electoral observation. В контексте постконфликтного миростроительства обе организации также начали сотрудничать в наблюдении за ходом демократических перемен, уделяя при этом особое внимание наблюдению за выборами.
No fewer than 2,120 men and women took part in monitoring the elections, constituting the largest electoral mission ever mounted by the United Nations. Не менее 2120 мужчин и женщин принимали участие в наблюдении за проведением выборов, в результате чего это была самая большая миссия, связанная с выборами, которую когда-либо проводила Организация Объединенных Наций.
At the same time, however, the police observers will also serve as electoral observers, alleviating pressure for additional international observers. В то же время полицейские наблюдатели могут также выполнять функции наблюдателей за выборами, сокращая потребности в дополнительных международных наблюдателях.
The technical assistance included electoral observation methodology; preparation of observer manuals; technical Техническая помощь включала ознакомление с методикой наблюдения за выборами;
Countries in which the United Nations had undertaken electoral activities in the preceding 12 months Число стран, в которых Организация Объединенных Наций занималась деятельностью, связанной с выборами, в течение предыдущих 12 месяцев
Since then, it had sent peace-keepers to UNTAC in Cambodia and to ONUMOZ in Mozambique, and electoral observers to ONUSAL in El Salvador. После этого Япония направила контингенты для ЮНТАК в Камбодже и ЮНОМОЗ в Мозамбике и наблюдателей за выборами в МООНС в Сальвадоре.
The United Nations electoral observers, as described below, would also be transported by MINURCA from Bangui to the six selected sites and back. Наблюдатели Организации Объединенных Наций за выборами, как указывается ниже, будут также доставлены МООНЦАР из Банги в шесть отобранных мест и обратно.