During the time of our stay, he forces out of sight the elderly men and women, especially those wearing shabby clothes. |
Во время нашего пребывания он запрещал приближаться плохо одетым старикам к нашей группе. |
The whole world has witnessed this horror being inflicted upon the women, children and elderly in their shelters. |
Эти ужасные деяния по отношению к укрывшимся в убежищах женщинам, детям и старикам творятся на глазах у всего мира. |
For practical reasons, breakfast was still eaten by working men, and was tolerated for young children, women, the elderly and the sick. |
Но по практическим причинам завтраком начинался день рабочего, также завтрак не возбранялся детям, женщинам, старикам и больным. |
The tribespeople of Sierra Leone, they treat their elderly with the utmost respect, their wisdom unquestionable, having had the benefit of experience. |
Туземцы в Сьерра-Леоне относятся к старикам с величайшим уважением, их почитают за мудрость и обращаются к ним за советом. |
Community support services help seniors, the frail elderly, and persons with physical disabilities and chronic diseases to: live in the community independently and safely; reduce use of more expensive health care services; and reduce caregiver burnout; and delay hospitalization. |
Общинные службы помощи предоставляют лицам пожилого возраста, ослабленным старикам и лицам, страдающим инвалидностью или хроническими заболеваниями, возможность самостоятельного и безопасного проживания внутри общины, ограничения пользования более дорогостоящими услугами здравоохранения, сокращения объема усилий со стороны обслуживающего персонала и отсрочки госпитализации. |
The Ministry for the Family, created in June 1998, is charged with promoting and defending the institution of the family, and with proposing and implementing policies aiming to provide comprehensive solutions regarding the situation of children, young people, the elderly, and the disabled. |
Министерство по делам семьи, созданное в июне 1998 года, должно развивать и защищать институт семьи, предлагать и осуществлять комплексную политику помощи детям, молодежи, старикам и инвалидам. |
Think of an elderly man... |
А как тут старикам ходить? |
We destribute Medical Alert pendants to the chronically ill, such as heart patients and the elderly. |
Старикам, которые серьёзно больны и живут одни, выдаются кнопки вызова экстренной помощи. |