One of the many meetings held in preparation for the twenty-third special session of the General Assembly was the eighth session of the Regional Conference on Women in Latin America and the Caribbean, held at Lima from 8 to 10 February 2000. |
К числу многих совещаний, проведенных в порядке подготовки к двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи, относилась восьмая сессия Региональной конференции по положению женщин в Латинской Америке и Карибском бассейне, которая состоялась в Лиме 8 - 10 февраля 2000 года. |
The eighth session of the ad hoc Working Group will start on Thursday, 30 January 2003, at 10 a.m. and is expected to finalize the draft protocol on strategic environmental assessment and the draft ministerial resolution. |
Восьмая сессия Специальной рабочей группы откроется в четверг, 30 января 2003 года, в 10 час. 00 мин. и, как ожидается, завершит подготовку проекта протокола по стратегической экологической оценке и проекта резолюции министров. |
The incident occurred during Daw Aung San Suu Kyi's tour of Kachin State and Sagaing Division (her eighth trip around the country since May 2002), which started on 6 May 2003 and was expected to end on 4 June. |
Инцидент произошел в ходе поездки г-жи Аунг Сан Су Чжи в Качинскую национальную область и область Сагайн (ее восьмая поездка по стране с мая 2002 года), которая началась 6 мая 2003 года и должна была завершиться 4 июня. |
The second meeting of the Interim Chemical Review Committee would be held from 19 to 23 March 2001, while the eighth session of the Committee would take place from 8 to 12 October 2001. |
Второе совещание Временного комитета по рассмотрению химических веществ будет проведено 19-23 марта 2001 года, а восьмая сессия Комитета состоится 8-12 октября 2001 года. |
In this context, a joint assessment mission by the World Food Programme and the Food and Agriculture Organization of the United Nations estimated that 110,000 people, or nearly one eighth of the population, will require emergency food aid in the coming six months. |
В этой связи совместная миссия по оценке, проведенная Мировой продовольственной программой и Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций, подсчитала, что 110000 человек, или почти одна восьмая населения страны, будут нуждаться в чрезвычайной продовольственной помощи в предстоящие шесть месяцев. |
The eighth Goal, to build a global partnership for development, includes commitments in the areas of development assistance, debt relief, trade and access to technologies. |
Восьмая цель, предусматривающая формирование глобальных партнерских связей в целях развития, включает обязательства в областях оказания помощи в целях развития, облегчения бремени задолженности, торговли и доступа к технологиям. |
The second defendant was sentenced to 2 years' imprisonment and a fine of RO 1,000. The eighth defendant was sentenced to 2 years' imprisonment and deportation. |
Второй обвиняемый был приговорен к двум годам тюремного заключения и к уплате штрафа в размере 1000 оманских риалов, а восьмая обвиняемая приговорена к двум годам тюремного заключения с последующей высылкой. |
The eighth Millennium Development Goal, on global partnership for development, acknowledges the structural linkages between development cooperation and the achievement of the other seven Goals. |
Восьмая цель в рамках целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, посвященная глобальному партнерству в целях развития, вновь подтверждает структурную взаимосвязь между сотрудничеством в целях развития и достижением остальных семи целей. |
Two outstanding negotiating processes on the international agenda will retain our attention next year: the eighth Review Conference of the NPT and the work of the Conference on Disarmament. |
В будущем году наше внимание будут приковывать к себе два незавершенных переговорных процесса в международной повестке дня: восьмая конференция по рассмотрению действия ДНЯО и работа Конференции по разоружению. |
A woman's share in her husband's inheritance is of only one eighth if she has children or one quarter if she does not. |
Если женщина имеет детей, ей причитается только одна восьмая часть наследства, оставленного мужем, а если не имеет одна четвертая часть. |
An obvious test for the Human Rights Council as to how well it integrates a gender perspective was its eighth special session, held in November/December 2008, on the situation of human rights in the east of the Democratic Republic of the Congo. |
Очевидной проверкой для Совета по правам человека с точки зрения должной интеграции гендерной перспективы стала его восьмая специальная сессия, проходившая в ноябре/декабре 2008 года и посвященная положению в области прав человека в восточной части Демократической Республики Конго. |
Also on 16 January, the eighth session of the Afghanistan-Pakistan Joint Economic Commission opened in Islamabad, co-chaired by the Minister of Finance of Afghanistan, Omar Zakhilwal and the Minister of Finance of Pakistan, Abdul Hafeez Shaikh. |
Также 16 января в Исламабаде открылась восьмая сессия Афгано-пакистанской совместной экономической комиссии под председательством министра финансов Афганистана Омара Захилвала и министра финансов Пакистана Абдул Хафиза Шайха. |
It also participated in the sessions of the Working Group of Experts on People of African Descent held in Geneva in 2009 (eighth session) 2010 (ninth session), 2011 (tenth session) and 2012 (eleventh session). |
Она также приняла участие в сессиях Рабочей группы экспертов по проблеме лиц африканского происхождения, прошедших в Женеве в 2009 году (восьмая сессия), 2010 году (девятая сессия), 2011 году (десятая сессия) и 2012 году (одиннадцатая сессия). |
The eighth special session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum will be opened by the Acting President of the Council as designated by the Bureau of the Governing Council pursuant to rules 19 and 21 of the Council's rules of procedure. |
Восьмая специальная сессия Совета управляющих/Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров будет открыта исполняющим обязанности Председателя Совета, назначенным Бюро Совета управляющих в соответствии с правилами 19 и 21 правил процедуры Совета. |
In 2009, the eighth session of the United Nations Forum on Forests, New York, 20 April-1 May and the eighth session of the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues, New York, 18-29 May |
в 2009 году - восьмая сессия Форума Организации Объединенных Наций по лесам, Нью-Йорк, 20 апреля - 1 мая, и восьмая сессия Постоянного форума Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов, Нью-Йорк, 18 - 29 мая; |
One quarter is shared equally among them if the husband has no child and one eighth is shared equally among them if he has a child or a grandchild by a son or daughter. |
Между ними поровну делится одна четверть, если муж не имел детей, и между ними поровну делится одна восьмая, если он имел ребенка или внука/внучку от сына или дочери. |
Dates of the thirty-fifth session, the pre-session working group for the thirty-sixth session, and the eighth session of the Working Group on Communications under the Optional Protocol |
Сроки проведения тридцать пятой сессии, заседаний предсессионной рабочей группы на тридцать шестую сессию и восьмая сессия Рабочей группы по сообщениям согласно Факультативному протоколу |
Finally, the Secretary-General reminded States Parties that the eighth session of the Authority would be held at Kingston from 5 to 16 August 2002, to be preceded by a workshop from 29 July to 2 August 2002. |
Кроме того, Генеральный секретарь напомнил государствам-участникам, что 5 - 16 августа 2002 года в Кингстоне состоится восьмая сессия Органа, перед которой 29 июля - 2 августа 2002 года будет устроен упомянутый практикум. |
He had a majority in five of the counties, and his vote total was double the Populist's showing in 1900 but less than one eighth of the party's total in 1892. |
У него было большинство в пяти округах, и его общий итог был вдвое выше, чем в 1900 году, но меньше, чем одна восьмая от общей суммы в 1892 году. |
23.23 The eighth objective of the subprogramme is to seek ways and means for the development of a United Nations international radio broadcasting capacity for direct communication with United Nations constituencies. |
23.23 Восьмая цель подпрограммы будет состоять в поиске путей и средств укрепления потенциала Организации Объединенных Наций в области международного радиовещания в целях обеспечения непосредственной коммуникации со слушательской аудиторией Организации Объединенных Наций. |
The tenth executive session of the Board was held on 4 May 1995 (859th meeting), the resumed eighth executive session on 29 June 1995 (860th meeting) and the eleventh executive session on 5 September 1995 (861st meeting). |
Десятая исполнительная сессия Совета была проведена 4 мая 1995 года (859-е заседание), возобновленная восьмая исполнительная сессия - 29 июня 1995 года (860-е заседание), а одиннадцатая исполнительная сессия - 5 сентября 1995 года (861-е заседание). |
Parties that have submitted their communications varied greatly in size and population, ranging from the world's eighth largest country in size, and its fourth most-populated country, to the world's smallest and least populated countries. |
Стороны, представившие свои сообщения, значительно отличались друг от друга по своим размерам и численности населения, причем в их число входили как восьмая в мире по величине страна и четвертая по численности населения страна, так и самые небольшие и наименее населенные страны мира. |
The eighth session of the Governing Board of the Institute was held in Addis Ababa on 17 and 18 March 2003. It approved the budget and work programme of the Institute for the biennium 2004-2005. |
Восьмая сессия Совета управляющих Института была проведена 17 и 18 марта 2003 года в Аддис - Абебе, и на ней были утверждены бюджет и программа работы Института на двухгодичный период 2004 - 2005 годов. |
(e) The eighth session of the Technical Committee on Liberalization of Foreign Trade, Economic Globalization and Financing for Development in the Countries of the ESCWA Region (subprogramme 3) (2 days in 2013); |
ё) восьмая сессия Технического комитета по либерализации внешней торговли, экономической глобализации и финансированию развития в странах - членах ЭСКЗА (подпрограмма З) (2 дня в 2013 году); |
It was noted that the eighth session of the Ad Hoc Group of Experts would be held in April 2010 (the normal timing for annual sessions of this Ad Hoc Group of Experts) and that the date would also be circulated as soon as practicable. |
Было принято к сведению, что восьмая сессия Специальной группы состоится в апреле 2010 года (обычные сроки проведения ежегодных сессий этой Специальной группы экспертов) и что информация о сроках ее проведения будет также распространена, как только это будет практически возможно. |