It is sad but true: in recent years Brazil did not opt for modernization and efficiency and will have to pay the consequences during the difficult years ahead. |
Печально, но факт: в последние годы Бразилия не выбрала модернизацию и производительность и будет платить за последствия в грядущие тяжелые годы. |
With specific regard to publications in the area of technical cooperation, it has been pointed out that efficiency and cost-effectiveness would not be enhanced by subjecting each of such publications to intergovernmental scrutiny. |
В отношении конкретно публикаций в области технического сотрудничества было подчеркнуто, что, если решение об издании каждого такого документа будет детально обсуждаться межправительственными органами, это вряд ли повысит производительность и финансовую эффективность. |
The results are intended to be used in establishing policies and measures suitable for adoption by the unofficial sector, with a view to improving its efficiency and easing its integration into the official economy. |
Ожидаемые результаты также помогут правильно определить политику и меры в интересах предприятий этого сектора, позволяющие повысить их производительность и облегчить их интеграцию в организованный сектор экономики. |
However, during the transition period, its productivity and efficiency decreased. |
В то же время в течение переходного периода производительность и эффективность производства в этом секторе снижались. |
Lack of efficiency in domestic distribution networks will undermine overall economic productivity and competitiveness and hinder effective integration into the world economy. |
Недостаточная эффективность внутренних распределительных сетей будет подрывать общую производительность и конкурентоспособность экономики и сдерживать эффективную интеграцию в мировую экономику. |
It allows small and medium-sized enterprises to absorb new technologies that increase efficiency and productivity and helps to improve employment opportunities and labour conditions. |
Это позволяет малым и средним предприятиям использовать новые технологии, которые повышают эффективность и производительность и способствуют расширению возможностей в области занятости и улучшению условий труда. |
The report focuses on concrete measures with a direct impact on productivity and efficiency. |
Основное внимание в докладе уделяется конкретным мерам, непосредственно влияющим на производительность и эффективность. |
They significantly increase productivity and efficiency by eliminating the need for hand collection. |
Они значительно повысить производительность и эффективность за счет устранения необходимости ручного коллекции. |
The growth of the pre-tax profit to taxation and operational efficiency increased 110 and 120 % correspondingly. |
Рост балансовой прибыли до налогообложения и производительность труда - 110 и 120 процентов соответственно. |
When stress becomes too great, performance and efficiency decline. |
Когда стресс становится слишком большим, производительность и эффективность снижаются. |
Due to that, the machines can fully replace hand work and increase efficiency and capacity of labour at a construction site. |
Благодаря этому, машины полностью заменяют ручной труд и повышают эффективность и производительность работы на стройплощадке. |
Therefore from the very beginning we were taught to combine big efficiency with small amount of staff. |
И с самого начала нам удалось научиться соединять очень высокую производительность с небольшим количеством персонала. |
Productivity and efficiency of enterprises must continuously grow, without compromising the product quality, customer satisfaction and profitability. |
Производительность и эффективность предприятия должны непрерывно расти, не компрометируя при этом качество продукции, удовлетворение запросов клиента и прибыльность. |
Some inkjet solar cells use the material CIGS which has more solar efficiency than the traditional silicon solar panels. |
Некоторые солнечные элементы, напечатанные струйным принтером, используют CIGS материал, производительность солнечной эффективности которого выше по сравнению с традиционными кремниевыми солнечными панелями. |
CrossFire efficiency was improved and shows performance approaching the theoretical maximum of twice the performance of a single card. |
Эффективность CrossFire была значительно улучшена и демонстрирует производительность, близкую к теоретическому максимуму двукратной производительности одиночной карты. |
The new technology significantly increases efficiency of plant and reduces power consumption. |
Новая технология по производству цемента значительно повысит производительность труда завода и снизит затраты энергии. |
In the years ahead, technological improvements in robotics and automation will boost productivity and efficiency, implying significant economic gains for companies. |
В ближайшие годы, технологические усовершенствования в робототехнике и автоматизации повысят производительность и эффективность, подразумевая значительные экономические выгоды для компаний. |
The General Assembly, has adopted several resolutions encouraging JIU to improve its performance, effectiveness and efficiency. |
Генеральная Ассамблея приняла ряд резолюций, призывающих ОИГ повысить качество, производительность и результативность. |
A clear division of responsibilities coupled with an effective penalty and incentive system would help to enhance efficiency and productivity. |
Продуманное распределение обязанностей в совокупности с хорошо разработанной системой санкций и поощрений позволит повысить эффективность работы и ее производительность. |
Secondly, efficiency and productivity must be measured in quantitative terms. |
Во-вторых, результативность и производительность должны быть измеримыми в конкретных показателях. |
The Committee points out, however, that the productivity and efficiency realized so far are not readily apparent. |
Комитет отмечает, однако, что пока нет явного подтверждения того, что производительность и эффективность повысились. |
Finance can solve liquidity problems or generate the expansion of existing activity, but it can hardly increase productivity, operational efficiency and competitiveness. |
Финансирование может решить проблемы ликвидности или форсировать расширение налаженной деятельности, но оно вряд ли поможет повысить производительность, операционную эффективность и конкурентоспособность. |
However, better education, health and other services would enhance efficiency, productivity and economic opportunities for beneficiaries of microfinance programmes. |
Однако улучшение систем образования и медико-санитарного обслуживания позволит, в частности, повысить эффективность, производительность и экономические возможности бенефициариев планов микрофинансирования. |
Unfortunately, flexible working arrangements were still perceived as a barrier to efficiency and productivity by too many managers. |
К сожалению, слишком многие руководители по-прежнему рассматривают гибкий график работы в качестве фактора, снижающего эффективность и производительность. |
Changes in outputs could indicate productivity and efficiency in implementing the budget or inefficiencies in the use of available resources. |
Изменения в деятельности могут отражать высокую производительность и эффективность при исполнении бюджета или же неэффективное использование имеющихся ресурсов. |