(b) Moderate investment growth (between 0 and the regional average): Bolivia, Brazil, Chile, Ecuador, El Salvador, Haiti, Peru and Venezuela. |
Ь) страны с умеренными темпами роста объема инвестиций (от нуля до среднего показателя по региону): Боливия, Бразилия, Венесуэла, Гаити, Перу, Сальвадор, Чили и Эквадор. |
The members of the expanded Bureau, some of whom I see here today, deserve special mention: Ecuador, France, Japan, Mexico, Pakistan, Poland, Slovakia, Tunisia, Venezuela and South Africa, which served as Rapporteur. |
Члены расширенного состава Бюро, некоторых из которых я вижу сегодня здесь, заслуживают особого упоминания: Эквадор, Франция, Япония, Мексика, Пакистан, Польша, Словакия, Тунис, Венесуэла и Южная Африка, представитель которой выполнял функции Докладчика. |
In the past four years, UNIFEM contributed to efforts by the ministries of finance in Ecuador, Egypt, India, Morocco, Senegal and the Bolivarian Republic of Venezuela to launch initiatives to mainstream gender equality into the annual budget processes of line ministries. |
За последние четыре года ЮНИФЕМ оказал содействие министерствам финансов Боливарианской Республики Венесуэла, Египта, Индии, Марокко, Сенегала и Эквадора в связи с осуществлением ими инициатив по обеспечению учета задачи достижения гендерного равенства в контексте процесса составления годовых бюджетов отраслевыми министерствами. |
In 1819, Ecuador was part of the Gran Colombia (which included present day Colombia, Ecuador, Panama and Venezuela). |
В 1819 году Эквадор стал частью Великой Колумбии (в состав которой входили современная Колумбия, Эквадор, Панама и Венесуэла). |
In February, Ecuador's president, Rafael Correa, declared that if Cuban President Raúl Castro were not invited to the Summit, the ALBA countries (Cuba, Venezuela, Ecuador, Nicaragua, Bolivia, and some of the Caribbean islands) would not attend. |
В феврале президент Эквадора Рафаэль Корреа заявил, что если не пригласят на саммит президента Кубы Рауля Кастро, страны АЛБА (Куба, Венесуэла, Эквадор, Никарагуа, Боливия и некоторых островов Карибского бассейна) не будут присутствовать. |
The following 14 Member States submitted their views concerning the Bangalore Principles of Judicial Conduct: Afghanistan, Belarus, Burkina Faso, Ecuador, Germany, Greece, Hungary, Latvia, Lithuania, Mexico, Namibia, Philippines, Slovenia and Venezuela. |
Свои мнения относительно Бангалорских принципов поведения судей представили следующие 14 государств-членов: Афганистан, Беларусь, Буркина-Фасо, Венгрия, Венесуэла, Германия, Греция, Латвия, Литва, Мексика, Намибия, Словения, Филиппины и Эквадор. |
Mr. Gustafik (Secretary of the Committee) said that Belarus, the Plurinational State of Bolivia, Brazil, Costa Rica, Ecuador, Paraguay, Uruguay and the Bolivarian Republic of Venezuela had joined the sponsors. |
Г-н Густафик (секретарь Комитета) говорит, что Беларусь, Боливия (Многонациональное Государство), Бразилия, Венесуэла (Боливарианская Республика), Коста-Рика, Парагвай, Уругвай и Эквадор присоединились к числу авторов. |
As of 23 August 2007, the Governments of the following Member States had replied to the note verbale: Azerbaijan, Colombia, Croatia, Cuba, Ecuador, France, Germany, Greece, Japan, Mexico, Morocco, Spain, Philippines and Venezuela. |
К 23 августа 2007 года правительства следующих государств-членов представили ответы на вербальную ноту: Азербайджан, Колумбия, Хорватия, Куба, Эквадор, Франция, Германия, Греция, Япония, Мексика, Марокко, Испания, Филиппины и Боливарианская Республика Венесуэла. |
(a) Venezuela, Ecuador, Bolivia, Peru and Colombia (Bolivian Congress) Extradition treaty. |
а) Венесуэла, Эквадор, Боливия, Перу и Колумбия (Боливийский конгресс) - Соглашение об экстрадиции. |
Peru, by contrast, achieved a significant reduction in its deficit; Ecuador moved from deficit to surplus, and Venezuela greatly expanded its surplus. |
В отличие от этого, в Перу было достигнуто значительное уменьшение такого дефицита; в Эквадоре дефицит уступил место положительному сальдо, а Венесуэла значительно увеличила свое положительное сальдо. |
At the same meeting, the Commission considered a draft resolution entitled "Strengthening the prohibition of illicit drug trafficking", sponsored by Argentina, Bolivia, Colombia, Ecuador, Jamaica, Peru and Venezuela. |
На этом же заседании Комиссия рассмотрела проект резолюции, озаглавленный "Усиление мер по пресечению незаконного оборота наркотиков", авторами которого являются Аргентина, Боливия, Венесуэла, Колумбия, Перу, Эквадор и Ямайка. |
From 1819 until January 1830, Venezuela was part of Gran Colombia, which also consisted of what are now the Republics of Colombia, Panama and Ecuador. |
С 1819 года по январь 1830 года Венесуэла находилась в составе Великой Колумбии, в которую входили также нынешние республики Колумбия, Панама и Эквадор. |
Observers: Canada, Colombia, Denmark (on behalf of the Nordic countries), Ecuador, New Zealand, Venezuela |
Наблюдатели: Венесуэла, Дания (от имени скандинавских стран), Канада, Колумбия, Новая Зеландия, Эквадор |
The following Member States responded to the request for information: Bolivia (Plurinational State of), Colombia, Cuba, Denmark, Ecuador, Finland, Japan, Mexico, Nicaragua, Tunisia and Venezuela. |
На просьбу о предоставлении информации ответили следующие государства-члены: Боливия (Многонациональное Государство), Венесуэла, Дания, Колумбия, Куба, Мексика, Никарагуа, Тунис, Финляндия, Эквадор и Япония. |
The members of the Latin American Organization for Fisheries Development are Belize, Bolivia, Costa Rica, Cuba, Ecuador, El Salvador, Guyana, Honduras, Mexico, Nicaragua, Peru and Venezuela (Bolivarian Republic of). |
В свою очередь Латиноамериканская организация по развитию рыболовства имеет в своем составе следующих членов: Белиз, Боливарианская Республика Венесуэла, Боливия, Гайана, Гондурас, Коста-Рика, Куба, Мексика, Никарагуа, Перу, Сальвадор и Эквадор. |
Ms. Vivas Mendoza (Bolivarian Republic of Venezuela) said that her delegation endorsed the statement made by the delegation of Ecuador, whose full membership in the Committee would enhance its effectiveness and productivity. |
ЗЗ. Г-жа Вивас Мендоса (Боливарианская Республика Венесуэла) говорит, что ее делегация поддерживает заявление, сделанное делегацией Эквадора, чье полноправное членство в Комитете повысит эффективность и продуктивность его работы. |
Projects in Ecuador, Ethiopia, Haiti, Georgia, Nepal and the Bolivarian Republic of Venezuela will construct or renovate safe houses for survivors that integrate psychosocial, legal and medical services. |
В ходе осуществления проектов в Боливарианской Республике Венесуэла, Гаити, Грузии, Непале, Эквадоре и Эфиопии будут построены или отремонтированы приюты для жертв насилия, где им будут предоставляться комплексные психосоциальные, юридические и медицинские услуги. |
Argentina, Belgium, Brazil, Chile, Ecuador, France, Finland, Liechtenstein, Mexico, Peru, Portugal, Spain, Uruguay and Venezuela (Bolivarian Republic of) highlighted the need for interim measures to be included in the optional protocol. |
Аргентина, Бельгия, Бразилия, Венесуэла (Боливарианская Республика), Испания, Лихтенштейн, Мексика, Перу, Португалия, Уругвай, Финляндия, Франция, Чили и Эквадор отметили необходимость наличия в факультативном протоколе положений о временных мерах защиты. |
Seven countries recorded a positive balance on this account: Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, Ecuador, Peru and Venezuela (Bolivarian Republic of). |
Активный баланс по счетам текущих операций был зарегистрирован в семи странах: Аргентина, Венесуэла (Боливарианская Республика), Боливия, Бразилия, Перу, Чили и Эквадор. |
In Bolivia, Ecuador, Peru and the Bolivarian Republic of Venezuela, UNIFEM financed a project on a regional radio network, to train community radio journalists on the prevention of violence against women. |
В Боливии, Боливарианской Республике Венесуэла, Перу и Эквадоре ЮНИФЕМ финансировал проект по созданию региональной сети радиовещания, в рамках которого осуществлялась подготовка журналистов местного радио по вопросам предотвращения насилия в отношении женщин. |
The Bolivarian Republic of Venezuela, Brazil, Colombia, Ecuador, Mexico and Peru are considered by the United Nations Environment Programme (UNEP) to be highly diverse. |
Боливарианская Республика Венесуэла, Бразилия, Колумбия, Мексика, Перу и Эквадор рассматриваются Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) в качестве стран с огромным разнообразием видов. |
Subsequently, Armenia, Costa Rica, Ecuador, Malta, the Netherlands, the Republic of Korea, Spain, Timor-Leste, Ukraine and Venezuela (Bolivarian Republic of) joined in sponsoring the draft resolution. |
Впоследствии Армения, Коста-Рика, Эквадор, Мальта, Нидерланды, Республика Корея, Испания, Тимор-Лешти, Украина и Венесуэла (Боливарианская Республика) присоединились к числу авторов проекта резолюции. |
Statements were made by the representatives of El Salvador, Malaysia, Nicaragua, Bangladesh, the United Republic of Tanzania, the Bolivarian Republic of Venezuela, Ecuador, Norway and the United Kingdom. |
С заявлениями выступили представители Сальвадора, Малайзии, Никарагуа, Бангладеш, Объединенной Республики Танзания, Боливарианской Республики Венесуэла, Эквадора, Норвегии и Соединенного Королевства. |
Five countries of the region, namely, the Plurinational State of Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru and the Bolivarian Republic of Venezuela, are expected to receive technical cooperation services in the field of data collection and analysis. |
Пять стран региона, а именно Боливарианская Республика Венесуэла, Колумбия, Многонациональное Государство Боливия, Перу и Эквадор, должны получить техническую помощь в сфере сбора и анализа данных. |
On 31 August 2005, by unanimous decision of the member countries of the Andean Community (Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela), appointed Chief Justice for Ecuador to the Court of Justice of the Andean Community. |
31 августа 2005 года единогласным решением государств - членов Андского сообщества (Боливия, Колумбия, Эквадор, Перу и Венесуэла), назначен Председателем Суда Андского сообщества от Эквадора. |