Английский - русский
Перевод слова Ecological
Вариант перевода Экологический

Примеры в контексте "Ecological - Экологический"

Примеры: Ecological - Экологический
We could help you down a path to an industrialised society while maintaining your planet's ecological balance. Мы можем помочь вам перейти к более технологичному обществу, но в темпе, который сохранит экологический баланс вашей планеты.
Recovery from the ecological damage in Haiti will be extremely difficult, as the current global climate change will worsen the social and physical imbalance. Восполнить экологический ущерб в Гаити чрезвычайно сложно, если учесть тот факт, что нынешнее изменение глобального климата ведет к усугублению социальных и физических дисбалансов.
Three sustainable-development factors of land degradation need to be looked at: ecological, economic and social. Требуется рассмотреть три фактора деградации земель, которые имеют важное значение с точки зрения устойчивого развития: экологический, экономический и социальный.
Thus, as explained above, the accounting logic to quantify the cost of environmental pollution and depletion of natural resources, as well as indicators such as the Ecological Net Domestic Product have been stated in Article 15 of the General Law of Ecological Balance and Environmental Protection. При этом, как поясняется выше, бухгалтерская логика количественной оценки стоимости загрязнения окружающей среды и истощения природных ресурсов, а также такие показатели, как чистый экологический внутренний продукт, предусмотрены в статье 15 Общего закона об экологическом балансе и охране окружающей среды.
In the view of the Panel, this contamination is not hindering ecological recovery of these areas. Moreover, physical disturbance of the trenches could present a major impediment to continuing ecological recovery. На основе представленных свидетельств Группа удостоверилась в том, что нефтяное загрязнение, обусловленное вторжением Ирака и оккупацией им Кувейта, причинило экологический ущерб наземной окружающей среде Кувейта.
The holistic approach embraces an ecological approach, taking into account issues that stretch across the whole of a river basin or a groundwater aquifer, and giving consideration to the interrelation with other natural resources. Он включает в себя экологический подход с учетом проблем всего речного бассейна или подземных вод, а также взаимосвязи с другими природными ресурсами.
Construction boom, renovation of distance-heating pipes, change of public transport vehicles and finally - replacement of refrigerators, vacuum cleaners, TV sets, and cars... If all this metal waste is not processed in good time, the ecological balance will be destroyed. Строительный бум, обновление теплотрасс, смена общественного транспорта, наконец, замена простыми потребителями холодильников, пылесосов, телевизоров и автомобилей... Если весь этот металлический мусор вовремя не переработать - экологический баланс будет существенно нарушен.
The ecological damage to forests in the north of the country had reduced the water-retaining capacity of river basins, thus increasing vulnerability of the lower riparian region to floods. Экологический ущерб, причиняемый лесам на севере страны, сократил возможности сдерживания воды водосборных бассейнов, что увеличило степень незащищенности пойменного района от наводнений.
The consequences of hurricane Mitch, which hit Central America on 26 October 1998, led to the worst economic, social and ecological losses in Nicaraguan history. Ураган «Митч», обрушившийся на Центральную Америку 26 октября 1998 года, причинил самый большой экономический, социальный и экологический ущерб за всю историю Никарагуа.
In addition, the sanitary-epidemiological, ecological, veterinary and phyto-sanitary control is provided at the transport terminal territory, the international car shipment service as well as the insurance and bank offices and five declaration enterprises are available. Кроме этого, на территории терминала осуществляется санитарно-эпидемиологический, экологический, ветеринарный и фитосанитарный контроль, выполняет свои функции служба международных автомобильных перевозок, предоставляют услуги страховые и банковские подразделения, работают пять декларантских предприятий.
Reliable and ecological heat pump pantherma of type air/water, which lets not only heat the building (the demand for the 10kw central heating, the annual cost of heating ok 2.5 tys), but also to prepare warm functional water. Безошибочный и экологический теплый насос WHITE ENERGY тип воздух/вода, которая позволяет не только согреть здание (затребование на тепло 10кв, годовалые расходы нагрева ок 2.5 тыс), но также подготовить теплую полезную воду.
We cannot impose an ecological rhythm on people who are poorer than we are when it is the very fact that we freed ourselves from that rhythm that made us richer. Мы не можем навязывать экологический ритм людям, которые беднее нас, если мы разбогатели именно благодаря тому, что освободили себя от этого ритма.
The Agency is also participating in the following projects: Mars-96, Interball, Gonets (Russian digital communications satellite network), A33 (ecological atlas of the republic of Bulgaria). Болгарское аэрокосмическое агентство участвует также в осуществлении следующих проектов: "Марс-96", "Интербол", "Гонец" (Российская система цифровой спутниковой связи), "А-33" (экологический атлас Республики Болгарии).
Basic documents from the point of view of ecology are ecological code and more than 40 affirmed law-subjected reports, which can be applicable to the design, construction, the start- adjustment, the testing, the operation, the maintenance and repairing the pipelines. С точки зрения экологии основными документами являются Экологический кодекс и более 40 утвержденных докладов, имеющих отношение к нему, которые могут применяться при проектировании, строительстве, пусконаладочных работах, испытаниях, эксплуатации, обслуживании и ремонте трубопроводов.
It had established the Niger Delta Development Commission in an attempt to protect that area, and had also set up an ecological fund and made a special allocation of federal revenue for development there. Оно создало Комиссию развития дельты Нигера в попытке защитить этот район, а также экологический фонд и выделило специальные средства из походной части федерального бюджета на цели развития этого района.
Continuous ecological monitoring of the Arzni springs is carried out to maintain the natural mineral composition of the water; water flow and temperatures are measured seasonally as well as the rate of chemical-biological contamination of the sanitary zone. В целях поддержания естественного минерального состава воды постоянно проводится экологический мониторинг арзнинских источников, проводятся сезонные измерения дебита и температуры воды, а также степень химико-биологического загрязнения санитарной зоны.
The World Resources Institute. Ensuring adequate water supply to mega-cities like Los Angeles and Mexico City has meant that the water authorities have had to tap ever more distant watersheds, sometimes with considerable ecological damage. Для обеспечения надлежащего водоснабжения в таких городах-гигантах, как Лос-Анджелес и Мехико, службам водоснабжения пришлось использовать все более и более отдаленные водные ресурсы, нанося порой серьезный экологический ущерб.
We should call it what it is: a business in liquidation, a business that's quickly eroding ecological capital that makes that very production possible. Мы должны называть вещи своими именами, бизнес уничтожается, бизнес, который быстро разрушает тот самый экологический капитал, который делает само производство возможным.
After the article published yesterday about the island ecological rovatese and the protests of a craftsman in the area, a reader sends us a letter which has already done to reach the town and the same Cogeme a month ago. Secondo le intenzioni di Cogeme, multiutilities che ha il compito di gestirla, ... Мало-помалу, однако, что произошло в последние годы, rovatesi научились использовать остров, расположенный в Экологический Martinengo в Rovato в области Foro Boario.
Many of these values were deeply ecological and would need to be reinvigorated if the region was to really move away from the current consumer-oriented development paradigm towards a more sustainable development paradigm. Многие из этих ценностей носят глубоко экологический характер, и для того чтобы регион на деле перешел от использования применяемой в настоящее время ориентированной на потребительство модели развития к более устойчивой модели развития потребуется активно применять такие ценности.
If pushed past an ecological "tipping point", these ecosystems could transform into a different forest type, or in extreme cases, a new non-forest ecosystem state could emerge. Если будет перейден некий экологический "предел", эти экосистемы могут превратиться в иные виды лесов или же, если дело дойдет до крайности, может появиться новый вид экосистемы без лесов.
We have this principal that we don't touch; that producesreturns, social, economic and ecological. у нас есть капитал, который мы не трогаем, который приноситдоход, социальный, экономический, экологический.
Or even when ecological crisis already happens, like a catastrophe in Fukushima, often we have people living in the same environment with the same amount of information, and half of them will be anxious about radiation and half of them will ignore it. Или даже когда экологический кризис наступает, как катастрофа на Фукусиме, часто люди, живущие в одной и той же обстановке, с одинаковым объёмом информации, половина из них будет озабочена радиацией, а половина - будет это игнорировать.
(b) UNHCR adopts and implements, in a consistent way, an ecological approach to refugee-assistance programmes to ensure explicit inclusion of environmental concerns in the planning and implementation of its programmes; Ь) УВКБ необходимо принять и последовательно применять экологический подход к осуществлению программ помощи беженцам, когда экологические аспекты самым непосредственным образом учитывались бы в процессе планирования и реализации его программ;
But what I'm trying to make clear is that using a stuffed animal to represent an endangered species as an ecological protest constitutes the supreme incongruity. Но я пытаюсь донести до вас, что использовать чучело зверя как символ видов, которым грозит исчезновение, как экологический протест- в высшей степени неуместно.