Africa region TPN 4 Ecological monitoring, natural resources mapping, remote sensing and early warning systems |
ТПС 4 "Экологический мониторинг, картографирование природных ресурсов, дистанционное зондирование и системы раннего предупреждения" для Африканского региона |
Films of the series "Green Chance" and "Ecological Journal" are broadcast by the public TV. |
По национальному телевидению транслируются фильмы из серии "Зеленый шанс" и "Экологический журнал". |
Scholars have been warning us for decades "Ecological balance is being damaged, global warming is on our doorstep, and we are preparing the end of the world with our own hands". |
Ученые десятилетиями настоятельно предостерегают нас: «Экологический баланс нарушается, на пороге глобальное потепление, мы своими руками готовим конец нашему миру». |
Another key global forum event in which UNIDO participated was the Fifth Nevsky International Ecological Congress, held in St. Petersburg, Russian Federation, in May 2012. |
Еще одним ключевым глобальным форумом, в работе которого участвовала ЮНИДО, был пятый Невский международный экологический конгресс, проведенный в Санкт-Петербурге, Российская Федерация, в мае 2012 года. |
Many NGOs run climate change programmes aimed at raising climate change awareness and transferring knowledge into skills, as illustrated by the representative of the Czech NGO Ecological Institute Veronica, who made a presentation on educational programmes that are based on developing practical solutions. |
Многие НПО осуществляют программы в области изменения климата, направленные на повышение уровня осведомленности о климатической проблематике и преобразование теоретических знаний в практические навыки, как это было показано представителем чешской НПО "Экологический институт Вероники", который рассказал об образовательной программе, основанной на разработке практических решений. |
The National Commission on Biodiversity and the National Ecological Institute sampled indigenous corn from 20 communities in Oaxaca and 2 in Puebla states in southern Mexico. |
Национальная комиссия по вопросам биоразнообразия и Национальный экологический институт произвели выборку сортов кукурузы из 20 общин коренных народов в штате Оахака и 2 общин в штате Пуэбла на юге Мексики. |
Environmental Damage Insurance Act and Act on Compensation for Environmental Damage; Law on Environmental Protection; Law on Environment; Law on Obligatory Ecological Insurance. |
Закон о страховании экологического ущерба и Закон о компенсации за экологический ущерб; Закон об охране окружающей среды; Закон об окружающей среде; Закон об обязательном экологическом страховании. |
The following non-governmental organizations were represented: Danube Environmental Forum, Eco-Globe, Environment Experts Association, European ECO-Forum, Hokkaido University, Independent Ecological Expertise, Institute for Ecological Modernisation, International Association for Impact Assessment, Society of Sustainable Development and WWF Romania. |
На совещании присутствовали представители следующих неправительственных организаций: Дунайский экологический форум, ЭКО-Глоб, Ассоциация экологических экспертов, Европейский ЭКО-Форум, Университет в Хоккайдо, Независимая экологическая экспертиза, Институт экологической модернизации, Международная ассоциация по оценке воздействия, Общество устойчивого развития и ВФП Румыния. |
The nongovernmental organization All-Ukraine Ecological League publishes two periodicals: "Ecological Bulletin" and "Ecology" devoted to the research being done by Ukrainian scientists in the fields of ecology, economic mechanisms of environmental management, environmental law and policy, and environmental culture and education. |
Неправительственная организация Всеукраинская Экологическая Лига публикует два периодических издания: «Экологический вестник» и «Экология», посвященные исследованим отечественных ученых в области экологии, экономических механизмов природопользования, экологического права и политики, экологической культуры и образования. |
According to the Law on compulsory liability insurance for owners of objects whose activities present a risk to harm a third party and the Law on obligatory ecological insurance, enterprises are required to have compulsory liability insurance covering ecological damage with respect to third parties. |
с) согласно Закону "Об обязательном страховании гражданско-правовой ответственности владельцев объектов, деятельность которых связана с опасностью причинения вреда третьим лицам" предприятия должны в обязательном порядке страховать гражданско-правовую ответственность, охватывающую экологический ущерб третьим лицам. |
The Ecological Forum of Voluntary Organizations of Kazakhstan, which brings together over 100 environmental NGOs, holds a special position among NGOs; representatives of those organizations take part in all events conducted by the Ministry. |
Особое место среди НПО занимает Экологический форум общественных организаций Республики Казахстан, объединяющий более 100 природоохранных НПО, их представители участвуют во всех проводимых Министерством мероприятиях. |
"Ecological Code" is the segment that leads Almonte some time and is in the air at approximately 8:00 am, with the current issues on environment, in order to guide and create awareness in the Dominican population about the importance of them. |
"Экологический кодекс" является сегментом, что приводит Альмонте некоторое время и находится в воздухе примерно в 8:00 утра, с текущим вопросам окружающей среды, в целях руководства и повышению осведомленности в Доминиканская населения о важности их. |
Cambridge Energy Research Associates, Ecological Vernadski Foundation, GEOSTOCK, Russia and CIS Foreign Investment Promotion Centre and World Business Council for Sustainable Development. |
энергетических исследований Кембриджа, Экологический фонд им. Вернадского, ГЕОСТОК, Центр по привлечению зарубежных инвестиций в Россию и СНГ и Всемирный совет деловых кругов по вопросам устойчивого развития. |
(e) Subprogramme: "Ecological monitoring, hydro-meteorological observations and assessment of effective use of natural resources", 2009-2012 (State customer is the Ministry of Natural Resources and Environmental Protection); |
ё) подпрограмма: "Экологический мониторинг, гидрометеорологические наблюдения и оценка эффективности природопользования", 2009-2012 годы (государственный заказчик - Министерство природных ресурсов и охраны окружающей среды); |
(a) Biophysical and ecological; |
а) Биофизический и экологический; |
Ecosystem capacity/total ecological potential; |
Потенциал экосистемы/общий экологический потенциал; |
The lake has a good ecological status. |
Озеро имеет хороший экологический статус. |
Third, the ecological crisis is deepening. |
В-третьих, углубляется экологический кризис. |
In Thailand, the Thai-German Highland Development Programme improved watershed management and the ecological balance in general. |
В Таиланде осуществление тайско-германской программы развития плоскогорья позволило улучшить использование водных ресурсов и экологический баланс в целом. |
An ecological crisis occurs when changes to the environment of a species or population destabilizes its continued survival. |
Экологический кризис - особый тип экологической ситуации, когда среда обитания одного из видов или популяции изменяется так, что ставит под сомнение его дальнейшее существование. |
Main links of technology of planning and development of EIE materials in the system of project organizations, securing a high ecological level of planned objects, are definite. |
Определены главные звенья технологии проектирования и разработки материалов ОВОС в системе проектных организаций, обеспечивающие высокий экологический уровень проектируемых объектов. |
In Azerbaijan, an ecological reserve for wild animals is located in the Shamakhi region, in the territory of a mountain-wooded area called Pirgulu. |
Экологический заповедник для диких животных находится в Шамахинском районе, на территории горно-лесистой местности под названием Пиргулу. |
The problem is aggravated by lack of knowledge of the ecosystems, especially in the tropics and sub-tropics where the ecological balance is least stable. |
Проблема усугубляется плохим знанием экосистем, особенно в тропиках и субтропиках, где экологический баланс является наиболее хрупким. |
The worsening ecological crisis and the proliferation of AIDS (acquired immunodeficiency syndrome) and other dangerous diseases are also realities at the close of this twentieth century. |
Углубляющийся экологический кризис, распространение СПИДа и других опасных заболеваний - это тоже реальности конца ХХ века. |
Despite all of this, NATO is carrying out planned bombing of chemical plants intended for civil purposes, and the bombing of these is causing direct ecological catastrophe. |
Несмотря на это, НАТО методично бомбит химические заводы, производящие продукцию мирного назначения, и эти бомбардировки причиняют прямой экологический ущерб. |