Английский - русский
Перевод слова Ecological
Вариант перевода Экологический

Примеры в контексте "Ecological - Экологический"

Примеры: Ecological - Экологический
In 1992, this ecological deficit was only one quarter. В 1992 году этот экологический дефицит составлял лишь одну четверть.
Governments should encourage enterprises to discontinue environmentally unsound ways of production and maintain an ecological balance through macroeconomic regulation, regulatory measures and reasonable incentives. Правительства должны побуждать предприятия отказываться от способов производства, наносящих ущерб окружающей среде, и поддерживать экологический баланс путем макроэкономического регулирования, принятия нормативных мер и предложения разумных стимулов.
Those non-nuclear aspects of international security, including economic security and ecological balance, are being considered on a bilateral basis. Эти неядерные аспекты ее международной безопасности, включая экономическую безопасность и экологический баланс, рассматриваются на двусторонней основе.
Once again, the ecological aspect has a central place. Центральное место здесь также занимает экологический аспект.
In the longer term, the ecological constraint becomes more significant. В долгосрочном плане более существенное значение приобретает экологический фактор.
An ecological wheel is needed to let air and water flow cleanly. Экологический движитель требуется для обеспечения чистого воздуха и воды.
The Ministry of Environment, a university environmental centre and an ecological institute led the testing; an expert group was also set up. Ведущими организациями по проведению эксперимента стали министерства охраны окружающей среды, университетский экологический центр и Экологический институт.
The hydropower stations significantly influence the river flow and the rivers' ecological regime. Гидроэлектростанции существенно влияют на сток воды и экологический режим в реках.
He said further that at the moment the ecological committee accepted GMOs only for consumption but not for growing. Он также отметил, что на данный момент экологический комитет разрешил лишь употреблять, но не выращивать ГМО.
Development in the world has both advanced material progress and caused ecological imbalance and environmental pollution. Развитие в мире способствовало материальному прогрессу, но одновременно вызвало экологический дисбаланс и загрязнение окружающей среды.
This has dramatically changed the social and ecological landscape of the country. Это радикальным образом изменило социальный и экологический ландшафт страны.
Damage such as reduced flushing, winter icing and erosion can change the vegetation of the area and disrupt the ecological balance. При нанесении такого ущерба, как снижение сменности воды, обледенение зимой и эрозия, может измениться растительность местности и нарушиться экологический баланс.
Consequently, our ecological "footprint" has been small. Вследствие этого оставленный нами экологический «след» является незначительным.
Most conceptualizations of sustainable development are of an ecological and environmental nature. В большинстве случаев концепции устойчивого развития носят экологический и природоохранный характер.
The final size of the restored area and its ecological character remain uncertain. Окончательную площадь восстанавливаемых земель и их экологический характер еще предстоит определить.
The socio-economic and ecological damage caused by the alleged illegal exploitation of Somalia's marine resources over the past two decades could be considerable. Социально-экономический и экологический ущерб, вызванный предполагаемой незаконной эксплуатацией морских ресурсов Сомали на протяжении последних двух десятилетий, может быть значителен.
It was also important to consider the ecological aspect of housing and its contribution to energy sustainability. Важно также учитывать экологический аспект жилья и его вклад в обеспечение энергетической устойчивости.
Among the methods applied are the ecological analysis, scenario development, economic valuation and ecosystem accounting. В число применяющихся методов входят такие, как экологический анализ, разработка сценариев, экономическая оценка и экосистемные счета.
As a consequence of heavy rainfall, mudflow has a considerable impact on the ecological regime and the safe operation of hydro-technical installations. В результате обильных дождевых осадков грязевые потоки оказывают значительное воздействие на экологический режим и безопасность эксплуатации гидротехнических сооружений.
Hydropower stations, nuclear power stations and manufacturing industries have caused ecological damage at a sub-regional scale. Гидроэлектростанции, атомные электростанции и отрасли обрабатывающей промышленности наносят экологический ущерб на субрегиональном уровне.
The extensive illegal dumping of waste in the buffer zone continues to cause environmental and ecological damage. Широкомасштабный и незаконный сброс мусора в буферной зоне по-прежнему представляет собой угрозу для окружающей среды и продолжает наносить экологический ущерб.
I mean, really, we're in massive mainline ecological chaos. Серьезно: мир погрузился в чудовищный экологический хаос.
The financial crisis, as well as other closely interconnected problems, such as the economic, social, ecological and food crises, highlight the inner contradictions of unregulated markets. Финансовый кризис, а также другие тесно взаимосвязанные проблемы, такие как экономический, социальный, экологический и продовольственный кризисы, отражают внутренние противоречия нерегулируемых рынков.
One project is ecological - garbage disposal, and the other is security project - electrification of returnee settlement. Один проект носит экологический характер и касается удаления отходов, а другой проект относится к сфере безопасности и касается электрификации мест расселения возвращающихся лиц.
The culture of living in harmony with nature, which is inherent in nomadic civilization, allows the preservation of the delicate ecological balance of natural habitats. Культура жизни в гармонии с природой, которая присуща для цивилизации кочевников позволяет сохранять хрупкий экологический баланс естественной среды обитания.