Английский - русский
Перевод слова Ecological
Вариант перевода Экологический

Примеры в контексте "Ecological - Экологический"

Примеры: Ecological - Экологический
Under current international law, there is no legal protection for an "ecological refugee", as the status of "refugee" applies only to a person fleeing persecution, as defined in article 1 of the 1951 United Nations Convention relating to the Status of Refugees. Согласно действующим международно-правовым нормам «экологический беженец» не пользуется правовой защитой, поскольку статус «беженца» применяется только в отношении лица, бегущего от преследования, как это определено в статье 1 Конвенции Организации Объединенных Наций о статусе беженцев 1951 года.
But ecological damage (deforestation, soil fertility loss particularly in southern Spain, southern Italy, Sicily and especially north Africa) saw a collapse in the system beginning in the 2nd century, as EROEI began to fall. Экологический урон (обезлесение, потеря плодородия почв, в частности - южной Испании, южной Италии, Сицилии и особенно в северной Африке), начиная со 2 в. н. э., по мере падения EROEI, вели Римскую империю к коллапсу.
We should call it what it is: a business in liquidation, a business that's quickly eroding ecological capital that makes that very production possible. Мы должны называть вещи своими именами, бизнес уничтожается, бизнес, который быстро разрушает тот самый экологический капитал, который делает само производство возможным.
The ecological risks caused by the release into the environment of organisms modified through genetic engineering, genetic manipulation and the production of human clones, and the development of biological and toxic weapons are among the concerns now being aroused by biotechnology. Экологический риск, связанный с внедрением в окружающую среду организмов, измененных с помощью генной инженерии, генетическим манипулированием и клонированием человека, а также развитие военных биологических и токсических веществ представляют собой лишь некоторые из проблем, которые в настоящее время связаны с развитием биотехнологии.
The approach of the Foundation is meant to be multidimensional, taking into account not only the technical and ecological aspects, but also the economic, social and legal dimensions of the desertification problem, as well as sustainable development. Предполагается, что Фонд будет придерживаться многогранного подхода, учитывающего не только технический и экологический аспекты, но и экономический, социальный и правовой аспекты проблемы опустынивания, а также аспект устойчивого развития.
UNEP also continued to support the ecological and socio-economic monitoring of coral reefs around the world carried out by the Global Coral Reef Monitoring Network and Reef Check. ЮНЕП продолжает также поддерживать экологический и социально-экономический мониторинг коралловых рифов во всем мире, проводимый Глобальной сетью мониторинга коралловых рифов и организацией «Риф чек».
These include the imbalance between savings and investment in major economies, current account imbalances across major economies and the ecological imbalance that could lead to a constraint on future growth by eroding the Earth's carrying capacity. Они включают в себя дисбаланс между сбережениями и инвестициями в крупнейших экономиках мира, несбалансированность текущих счетов в таких странах и экологический дисбаланс, который может привести к сдерживанию будущего роста, поскольку нагрузка на ресурсы Земли может оказаться чрезмерной.
If we lead lives where we consciously leave the lightest possible ecological footprints, if we buy the things that are ethical for us to buy and don't buy the things that are not, we can change the world overnight. Если мы живем и осознанно пытаемся оставлять как можно меньший экологический след, если мы покупаем товары, которые покупать этично, и не покупаем те, которые покупать неэтично, мы можем изменить мир в одночасье.
Or even when ecological crisis already happens, like a catastrophe in Fukushima, often we have people living in the same environment with the same amount of information, and half of them will be anxious about radiation and half of them will ignore it. Или даже когда экологический кризис наступает, как катастрофа на Фукусиме, часто люди, живущие в одной и той же обстановке, с одинаковым объёмом информации, половина из них будет озабочена радиацией, а половина - будет это игнорировать.
This qualification of the environment has been generally interpreted to mean that the environment must be healthy in itself - free from "diseases" that hinder its ecological balance and sustainability - and that it must be healthful, that is conducive to healthy living. Толкование такой характеристики окружающей среды обычно означает, что окружающая среда должна быть по своей сущности здоровой, т.е. свободной от "заболеваний", нарушающих ее экологический баланс и устойчивость, и что она должна быть оздоровляющей, т.е. способствовать созданию здоровых условий жизни.
Reparations must be made that recognize the ecological debt and take into account the historic responsibility for the excessive emissions of the past several decades, when the greenhouse effect was already recognized. Необходима выплата компенсации за экологический ущерб, с учетом исторической ответственности за чрезмерные выбросы на протяжении последних нескольких десятилетий, когда явление парникового эффекта уже признавалось.
The Aral environmental crisis was the result of overuse of natural resources, which had led to the shrinking of the Aral Sea and created a number of ecological and socio-economic problems, compounded by the effects of global climate change. Аральский экологический кризис стал результатом хищнического использования природных ресурсов, из-за чего Аральское море начало уменьшаться в размере и образовался целый ряд экологических и социально-экономических проблем, усугубляющихся последствиями глобального изменения климата.
The term 'State ecological examination' is used rather than 'State environmental examination' or 'State ecological expertise'; используется термин "государственный экологический анализ", а не термины "государственный анализ окружающей среды" или "государственная экологическая экспертиза";
The Ecological Fund is a special fund, made up of 2 per cent of the annual Federation Account, set aside by the Federal Government for the amelioration of ecological problems including desertification. Экологический фонд - это специальный фонд, составляющий 2% годового федерального счета, который был создан правительством страны для решения экологических проблем, включая проблему опустынивания.
If we lead lives where we consciously leave the lightest possible ecological footprints, if we buy the things that are ethical for us to buy and don't buy the things that are not, we can change the world overnight. Если мы живем и осознанно пытаемся оставлять как можно меньший экологический след, если мы покупаем товары, которые покупать этично, и не покупаем те, которые покупать неэтично, мы можем изменить мир в одночасье.
The focus will be on indicators for the plant species, and through growth experiments the impact of soil factors on the physiological and ecological character of plant species will be analysed. Акцент в работе будет сделан на показателях, характеризующих виды растений, для чего будет проанализировано воздействие факторов почвы, по итогам экспериментов с развитием растений, на их физиологический и экологический характер.
Reaffirming also the intrinsic value of wildlife and its various contributions, including its ecological, genetic, social, economic, scientific, educational, cultural, recreational and aesthetic contributions to sustainable development and human well-being, вновь подтверждая также непреходящую ценность дикой природы и ее многообразный вклад, в том числе экологический, генетический, социальный, экономический, научный, воспитательный, культурный, рекреационный и эстетический вклад в обеспечение устойчивого развития и благополучия человека,
Ecological damage in previous wars has rarely been registered, and has usually been neglected. Экологический ущерб в ходе предыдущих войн почти не регистрировался и обычно игнорировался.
Thus, Mexico has developed new variables such as the Ecological Net Domestic Product and the Environmental Protection Expenditures, among others. Так, Мексика разработала в числе других такие новые переменные, как экологический чистый внутренний продукт и расходы на охрану окружающей среды.
"Ecological Code" field recordings also coupled with interviews with personalities committed to the issue, so particular or through its corporate social responsibility. Поле "Экологический кодекс" записи также в сочетании с интервью с видными деятелями совершенных по данному вопросу, следовательно, определенных или через свою корпоративную социальную ответственность.
A. Ecological approach to protected forest areas А. Экологический подход к охраняемым лесным районам 14-21 7
Albanian Ecological Club, International Friends of Nature Албанский экологический клуб "Международная организация по охране природы"
Within the context of a project carried out with the financial support of the Danish Government, the Ministry has established and is successfully operating an Ecological Information Centre open to all interested parties. В рамках проекта реализованного с помощью финансовой поддержки Датского правительства при Министерстве был создан и успешно работает Экологический Информационный Центр, который обслуживает всех заинтересованных лиц.
The work of the Youth Ecological Centre ECO involves setting up effective student councils; Молодежный экологический центр "ЭКО" работает над созданием эффективных ученических советов;
(e) Ecological monitoring, hydro-meteorological observations and assessment of nature management efficiency; ё) экологический мониторинг, гидрометеорологические наблюдения и оценка эффективности природопользования;