Английский - русский
Перевод слова Ecological
Вариант перевода Природных

Примеры в контексте "Ecological - Природных"

Примеры: Ecological - Природных
Legend: Input: ecological contribution to sustainability. Пояснения: Вводимые ресурсы: вклад природных ресурсов в устойчивость.
We have to invest in persistence, in the ability of social systems and ecological systems to withstand shocks and still remain in that desired cup. Нам необходимо инвестировать в выносливость, в способность социальных и природных систем выдерживать потрясения и при этом оставаться в желаемой нише.
To play its part, Ecuador will continue to seek international cooperation to preserve its immense ecological wealth, not only of its continental territory, but also - and particularly - in the Amazonian region and the Galapagos Islands. Со своей стороны Эквадор и впредь будет добиваться международного сотрудничества в деле сохранения своих огромных природных богатств не только на его континентальной территории, но особенно в районе Амазонки и Галапагосских островов.
Direct drivers cause a change directly in the ecological system and, as a consequence, in the supply of nature's benefits to people. Прямые факторы вызывают изменения непосредственно в экологических системах и, следовательно, в предоставлении природных благ людям.
Reforestation efforts should seek to restore the natural attributes and ecological functions of forests, using sound scientific and traditional knowledge. Усилия по восстановлению лесных массивов должны быть нацелены на восстановление природных свойств и экологических функций лесов и основываться на достоверных научных и традиционных знаниях.
The Committee referred instead to the approvals by the Ministry of Ecology and Natural Resources of the EIA documentations following the state ecological expertise approvals. Комитет вместо этого ссылался на утверждение Министерством экологии и природных ресурсов документации по ОВОС после утверждения государственной экологической экспертизы.
The sustainable management of natural resources and the improvement of environmental quality are mechanisms for protecting the ecological processes and the genetic diversity essential for the maintenance of life. Сбалансированное использование природных ресурсов и повышение качества окружающей среды являются важнейшими для поддержания жизни механизмами защиты экологических процессов и генетического разнообразия.
In all areas of public and private life it means a commitment to conserving natural resources and protecting the ecological equilibrium. Во всех областях общественной и личной жизни это означает приверженность сохранению природных ресурсов и поддержанию экологического равновесия.
A link is established between the preservation of the ecological balance, human settlements and the protection of natural resources (art. 27). Установлена связь между сохранением экологического равновесия, населенными пунктами и охраной природных ресурсов (статья 27).
Within specific forest ecosystems, the maintenance of ecological processes is dependent upon the maintenance of their biological diversity. В отдельных лесных экосистемах нормальное протекание природных процессов зависит от сохранения их видового разнообразия.
In short, life, the conservation of natural resources and efforts to combat environmental pollution are the basic foundations of ecological legislation. Таким образом, жизнь, сохранение природных ресурсов и борьба с загрязнением окружающей среды являются исходной основой природоохранного законодательства.
It also causes extreme ecological endangerment of living nature and natural mechanisms for self-protection and self-regeneration. Это также создает чрезвычайную экологическую опасность для живой природы и природных механизмов самозащиты и самовоспроизводства.
∙ To promote the rational and sustainable use of natural resources with a view to achieving ecological balance and environmental preservation. Содействовать рациональному использованию природных ресурсов для поддержания экологического равновесия и сохранения окружающей среды.
They should have minimal environmental impact and should not replace natural ecosystems of high ecological and/or cultural value. Они должны оказывать минимальное воздействие на состояние окружающей среды и не подменять природных экосистем, имеющих высокое экологическое и/или культурное значение.
The rural ones, without appropriate technologies, satisfy their economic needs directly from natural resources and the fragile ecological systems. В сельских районах домохозяйства, не имея возможности использовать надлежащие технологии, удовлетворяют свои экономические потребности непосредственно за счет природных ресурсов и хрупких экологических систем.
AOCRS is the institutional focal point of the network on ecological monitoring, remote sensing, natural resources mapping and early warning systems for Africa. АОКДЗ является институциональным координационным центром сети по экологическому мониторингу, дистанционному зондированию, картированию природных ресурсов и системам раннего предупреждения для Африки.
In the years 1995-1998 the Ministry of Environmental Protection, Natural Resources and Forestry spent 8,968,800 zlotys on the ecological education of the public. В 19951998 годах министерство охраны окружающей среды, природных ресурсов и лесного хозяйства израсходовало 8968800 злотых на экологическое просвещение населения.
Monitoring allows, for example, adapting management measures in the face of changing ecological, environmental and social circumstances. В частности, мониторинг позволяет видоизменять хозяйственные меры с учетом меняющихся экологических, природных и социальных условий.
Sustainable management of natural resources is critical to maintaining and enhancing ecological carrying capacity. Рациональное использование природных ресурсов играет ключевую роль в сохранении и расширении потенциальной емкости экосистем.
That revolution is based on sustaining our natural resources and maintaining an ecological balance. Эта революция основывается на обеспечении устойчивости наших природных ресурсов и сохранении экологического равновесия.
Some experts have suggested that human activities have already surpassed or will soon surpass ecological thresholds with regard to critical Earth systems and natural cycles. Некоторые эксперты считают, что в своей деятельности человек уже превысил или скоро превысит предельные возможности Земли, обеспечивающие поддержание важнейших экосистем и природных циклов.
Environmental vulnerability is accelerated when ecological sustainability is not maintained, livelihood opportunities are threatened possibly leading to natural disasters, emigration or increasing the likelihood of conflicts over declining resources. Экологическая уязвимость все более усугубляется в тех случаях, когда не обеспечивается экологическая устойчивость и возникает угроза утраты возможностей для получения средств к существованию, что может приводить к возникновению природных бедствий, эмиграции или к увеличению вероятности конфликтов в связи с сокращающимися ресурсами.
The lack of knowledge of the biodiversity, ecological processes, values and vulnerability of certain natural resources and threats justifies protection and integrative management approaches in areas beyond national jurisdiction. Подходы к защите и комплексному управлению в районах за пределами национальной юрисдикции определяются недостаточной изученностью биологического разнообразия, экологических процессов, значения и уязвимости некоторых природных ресурсов и угроз.
It relies on ecological processes, biodiversity and cycles adapted to local conditions, rather than the use of inputs with adverse effects. Зависит от экологических процессов, биологического разнообразия и природных циклов, характерных для местных условий, избегая использования неблагоприятных ресурсов.
The need for companies to attend to ecological health is indicated by the following: Business ecology is based on the elegant structure and principles of natural systems. Необходимость для компаний заботиться об экологическом здоровье обозначена следующим: «Экология бизнеса основана на элегантной структуре и принципах природных систем.