Английский - русский
Перевод слова Easier
Вариант перевода Простой

Примеры в контексте "Easier - Простой"

Примеры: Easier - Простой
There's a far easier way to get what you want. Есть более простой способ достичь желаемого.
Prevention of pollution is often cheaper and easier than treatment; а) предотвращение загрязнения чаще является более простой задачей и обходится дешевле, чем очистка;
It would be more transparent to staff and easier to administer. Она будет более транспарентной для персонала и более простой в применении.
While this does increase the bandwidth of the signal, it also makes the successful transmission of the data much easier and reliable. Хотя это и увеличивает пропускную способность сигнала, оно делает успешную передачу данных более простой и надежной.
His next aim was to develop a camera that was easier to use. Его следующей целью стала разработка камеры, максимально простой в использовании.
It seemed like an easier way of people getting to know me. Мне показалось, что это более простой способ людям узнать меня.
There's got to be an easier way to do this. Должен быть более простой способ делать это.
There's probably an easier way. Вероятно, это самый простой способ.
Besides, there's an easier way to get our bad guy. Кроме того, есть более простой способ получить нашего плохого парня.
There's a much easier way to get in, Smith. Есть куда более простой способ, Смит.
This has sometimes meant overriding populist pressures for "easier" economic policies. Они иногда подразумевают чрезмерное популистское давление в интересах "более простой" экономической политики.
Additionally, it was noted that judicial training in civil intellectual property cases was easier than in the criminal area. Кроме того, было подчеркнуто, что профессиональная подготовка судей в области гражданских дел, связанных с интеллектуальной собственностью, является более простой, чем в сфере уголовного судопроизводства.
Achieving stable macroeconomic policies was easier said than done, and there was no universal set of policies appropriate to all countries. Обеспечение стабильной макроэкономической политики является более простой задачей на словах, чем на деле, и не существует универсального пакета мер, подходящего для всех стран.
As a result of integration efforts, resident migrant women have gained easier access to the labour market. В результате усилий в области интеграции женщины-мигранты, проживающие в стране, получили более простой доступ к рынку труда.
The development of joint systems of information management would allow for a more efficient use of convention resources, giving easier access to information. Разработка совместных систем управления информацией позволит более эффективно использовать ресурсы конвенций, обеспечивая более простой доступ к информации.
The system would be much simpler, more transparent and easier to administer. Система станет значительно более простой и понятной, и ее будет гораздо легче применять.
There's got to be an easier way for a girl to get a date in this town. Должен же быть здесь более простой способ сходить на свидание в этом городе.
Sir Nigel Rodley said that the Committee should not oppose the idea of a State submitting a unified report if it found the practice easier. ЗЗ. Сэр Найджел Родли говорит, что Комитету не следует отвергать идею представления тем или иным государством единого доклада, если он сочтет эту практику более простой.
In addition to those measures, the Council has also considered the need to make its annual report an easier and more useful reference document for all Member States. Помимо этих мер, Совет также рассмотрел необходимость превращения своего ежегодного доклада в более простой и более полезный справочный документ для всех государств-членов.
He explained that capitalization, compared to simple privatization, made it easier to capture the market value rather than the book value of an enterprise. Выступающий объяснил, что капитализация по сравнению с простой приватизацией позволяет исходить из рыночной, а не из балансовой стоимости предприятия.
He also informed delegates that the measurement base in SMEGA Level 3 was historical cost, since SMEs were very likely to find it easier to apply. Он проинформировал также делегатов, что базой для измерения и оценки в РПУМСП для уровня З является первоначальная стоимость, поскольку МСП скорее всего сочтут эту методику более простой в применении.
[Sighs] Ems, I respect your instinct, but I think you're looking for an easier answer. [Вздыхает] Эмс, я уважаю твою интуицию, но я думаю, что ты ищешь более простой ответ.
Truth is, there's only one kind of person who'd want to do what we do if there was an easier way to survive. Правда в том, есть только один тип людей который хочет делать тоже что и мы, даже когда есть более простой способ выживания.
But why not go for an easier solution? Но есть же и более простой выход.
But actually, the challenge above is easier than the real Napoleon's problem, consisting in finding the center of a given circle with compass alone. Но, фактически, задача выше является более простой, чем истинная задача Наполеона, состоящая в нахождении центра окружности с помощью только циркуля.