| You've got very pretty ears. | А у тебя прелестные ушки. |
| Let me look into your ears. | Я посмотрю твои ушки. |
| This is for your ears. | Это тебе на ушки. |
| I like your ears. Mine? | Мне нравятся твои ушки. |
| She has a perfect pair of ears! | У неё восхитительные ушки! |
| Look, you've got pretty ears. | У тебя симпатичные ушки! |
| I like your ears. | Мне нравятся твои ушки. |
| When did your ears get so hungry? | Где твои ушки так проголодались? |
| Jellicles wash behind their ears | Лапушки кошки свои моют ушки |
| Besides, I doubt this is the first time that someone has questioned the sincerity of a man whose employees wear fuzzy ears and cottontails. | Наверняка многие сомневаются в искренности человека, сотрудники которого носят заячьи ушки и хвостики. |
| To get up, I'd need a big dish of "Orecchiette" (lit. "small ears"). | Чтобы встать, мне нужна большая тарелка орекьетте ("ушки"). |
| His boss will have his ears for carpet slippers for a bit, and we'll sweep up after him. | Его босс держит ушки на макушке, и в случае чего мы вылетим следом. |
| You see the way he's got big, floppy ears? | Видишь, какие у него мягкие-премягкие ушки? |
| He has his little ears and he smiles and he rocks you in his arms. | У него маленькие ушки, он улыбается у укачивает вас у себя на руках. |
| The stylish ears of the American Curl are firm to the touch (like little horns!). | Стильные ушки американского керла твердые на ощупь (ну прямо рожки!), кокетливо загнуты назад в плавной дуге и опушены пышным нимбом шерсти! |
| And don't forget to keep your ears peeled for an elephant... you're looking at a bonus. | И... Ушки на макушке! Не забывайте о Слоне в комнате |
| Ears to the ground, people. | Ушки на макушку, народ. |
| Keep reading. his ears twitched by themselves | "Его ушки двигались сами по себе" |
| I like your ears. (STAMMERING) Mine? | Мне нравятся твои ушки. |
| And then I split this to make ears. | А эту разделил и получились ушки. |
| But she looks like she's just doing the bunny ears behind her girlfriend. | Но это выглядит так, как будто она делает заячьи ушки девочке перед ней. |
| Keep your ears on, Van Gogh. | Держи ушки на макушке, Ван Гог. |
| Settle, boys and girls, let's all put on our listening ears and settle down. | Садитесь, мальчики и девочки, приготовьте ваши ушки слушать, и садитесь. |
| pull in your ears. | Так, спрячь ушки. |
| Old Smokey's got them ears on | У старого Смоки ушки на макушке |