Let me just say that if those ears hear about anyone talking about me, that person will die. |
И, скажем так, если мои ушки услышат, как кто-то треплется обо мне, то этот человек сдохнет. |
"Her ears like waking up to the sound of children at play..." |
Ее ушки проснулись послушать, Как детишки играют в салки... |
Ty is tall and skinny and cool, and he's got these ears that stick out like little elves'. |
Тай высокий, тощий и крутой, ещё у него ушки торчат, как у эльфа. |
Like Sid, like the chiefs at Intel, Gang Unit, Counter-Terrorism, it's part of my job to keep my ears to the ground. |
Как у Сида, или у начальников департаментов разведки, противодействия бандам и терроризму, часть моей работы - держать ушки на макушке. |
If I had bunny ears like that, I would've worn them. |
Не было. А то я бы ушки нацепил! |
I'm tired and I'm hungry and my tail's froze... and my nose is froze and my ears are froze. |
Я устал и я хочу есть и у меня хвости замерз... и носик замерз и ушки замерзли. |
She is typically drawn as an intelligent, professional, reserved looking woman with short blue hair, glasses, and hair clips that resemble cat ears flanking a small white bonnet or ruffle, similar to a maid's bonnet, that shows the Windows logo. |
Она, как правило, изображается в виде интеллектуальных, профессиональных, строгого вида женщин с короткими голубыми волосами, в очках, и с заколками для волос, напоминающие кошачьи ушки, маленькие белые ленточки или ленты в стиле горничной, которые указывают на логотип Windows. |
You, who wore green head to toe on st. Patrick's Day and bunny ears on Easter? |
Ты, которая с головы до ног одевается в зеленое на день Святого Патрика и носит ушки кролика на Пасху? |
The whiskers grow... and the ears pop out. |
вырастают усики, и удлиняются ушки. |
Let's just say, for sake of this field study, you don't know what you know, you're just willing to keep your eyes and ears wide open. |
Давай скажем, ради этого практического занятия, ты не знаешь, что ты знаешь, ты просто будешь держать глаза открытыми, а ушки на макушке. |
be careful your ears don't pop on the way down. |
И для тебя я буду держать ушки на макушке. |
Ally, honey, I'm going to take a look in your ears now, okay? |
Элли, милая, мне нужно осмотреть твои ушки, хорошо? |
Then the day comes when she wants to get her ears pierced... and wants you to drop her off a block before the movie theatre. |
атем приходит день когда она хочет проколоть ушки и просит вас высаживать ее за квартал до кинотеатра. |
his ears twitched by themselves |
"Его ушки двигались сами по себе" |
He has little ears. |
У него маленькие ушки. |
look at his little ears. |
Посмотри на эти маленькие ушки. |
Not someone wearing bunny ears. |
А не кроличьи ушки. |
How clean his ears are! |
Смотрите какие чистенькие ушки! |
He had tiny ears. |
У него были крошечные ушки. |
Especially in those ears. |
Особенно на эти ушки. |
Eyes and ears sharp. |
Держи ушки на макушке. |
She had tiny ears and smelled of geese. |
У нее были малюсенькие ушки. |
Shesnapped his little ears off. |
Она оторвала его маленькие ушки. |
She spent a long time making those ears. |
Она столько времени потратила на ушки |
Those pointy little ears. |
Эти маленькие остроконечные ушки. |