Sometimes rhetoric that fares well at home - such as Bush's second inaugural address - sounds hypocritical to foreign ears. |
Иногда риторика, которая достигает хорошего результата дома - например, вторая речь по вступлении в должность Буша - кажется лицемерной и режет иностранный слух. |
so that monster relies entirely on its ears. |
Поэтому он полагается только на слух! |
My ears have not yet drunk a hundred words of that tongue's utterance, yet I know the sound. |
Мой слух еще и сотни слов твоих не уловил, а я узнала голос. |
My fellow leaders, have we no eyes and ears? |
Коллеги, руководители, неужели мы потеряли слух и зрение? |
The nose, the eyes, the palate and the ears. |
Обоняние, зрение, вкус и слух. |
And we we who embody the local eyes and ears and thoughts and feelings of the cosmos we've begun, at last, to wonder about our origins. |
И мы, те, кто воплощаем зрение и слух, мысли и чувства вселенной в одном из ее уголков, мы наконец-то начали задумываться о своих истоках. |
From the day we were born, our ears have been gradually damaged by loud noise |
С момента рождения наш слух мало по малу повреждается из-за громких звуков. |
"I am too lowly for my name to abuse" "the ears of the prince." |
"Я слишком ничтожен, чтобы своим именем оскорблять слух принца". |
'Cause you got to captivate the mark's eyes and ears with what you're doing with your mouth, but also with your hands. |
Потому что надо пленить его взгляд и слух тем, что ты говоришь, и тем, что ты делаешь. |
I have better ears and better eyes, and... and I'm sharper. |
У меня и слух и зрение получше, и... и я шустрее. |
How can you hear this, you have dog ears? |
У тебя, что слух собачий? |
So, for such an adventure, if we don't invent something that will grip people's eyes, ears, heart and enthusiasm! our business is done for! |
Для такого предприятия, если мы не придумаем нечто, что покорит их взгляд, слух и сердце, то нашему бизнесу конец! |
My ears are fine. |
У меня слух в порядке. |
You must have ears like an eagle. |
У тебя острый слух. |
Have you had your ears examined? |
Вы проверяли свой слух? |
You've got great ears, hon. |
Ну и слух у тебя! |
Do my ears deceive me? |
Неужели мой слух меня подводит? |
It hurts their ears. |
Она влияет на слух. |
You have good ears. |
У тебя хороший слух. |
Are your ears receptive? |
У меня достаточно хороший слух. |
He causes incomodidad to me in my ears. |
Твои слова режут мне слух. |
Dost mine ears deceive me? Three? |
Не подводит ли меня слух? |
My ears are little geniuses, trust me. |
У меня идеальный слух. |
Got good ears, haven't you? |
Слух у тебя что надо. |
You both have very good ears, Lieutenant. |
У вас хороший слух. |