Английский - русский
Перевод слова Dwelling
Вариант перевода Жилище

Примеры в контексте "Dwelling - Жилище"

Примеры: Dwelling - Жилище
Present in dwelling. 1 Присутствуют в жилище. 1
A household-dwelling unit comprises all individuals with the same domicile code (living in the same dwelling). Единица статистического учета на основе увязки домашних хозяйств и жилищ включает всех лиц, имеющих одинаковый код домицилия (проживающих в одном и том же жилище).
And in the woods, there would be a forester's dwelling. На кочевых стойбищах жилище - шалаш из веток.
Then the respondent has to give the number of rooms (up from a size of 4m2 without kitchen, bathroom) of his or her dwelling. Затем респонденту предлагалось указать число комнат (размером от 4 м2, за исключением кухни и ванны) в его жилище.
Such units are not expected to maintain their durability for as long a period of time as a conventional dwelling. Предполагается, что такие жилищные единицы не могут быть столь же долговечными, что и традиционное жилище.
Access to these dwellings is accompanied by social measures designed to reintegrate the household and place it eventually in a normal independent dwelling. Размещаемые в таком жилье лица получают систематическую социальную поддержку, направленную на реинтеграцию домашних хозяйств и их расселение в обычном жилище.
Any person having done so was required to destroy the dwelling and was prohibited from rebuilding it. Любое лицо, оказавшееся в такой ситуации, должно было разрушить такое жилище, не подлежавшее последующему восстановлению.
A decent dwelling is more than four walls and a ceiling. Жилище имеет жизненно важное значение для человеческого достоинства.
Average no. of persons per dwelling Среднее количество человек на одно жилище
According to the 2006 Census, Canada's total housing stock is comprised of 13.6 million dwelling units. Согласно переписи населения 2006 года, в жилом фонде Канады насчитывается 13,6 млн. жилищ, в которых в среднем проживает по 2,5 человека на жилище.
Finally, a squatted dwelling was defined as a dwelling where the household is found occupying an area without permission of the owner or any legal rights to the dwelling or land. Наконец, скваттерное жилище определяется как жилище, в котором размещается домохозяйство, не имеющее на это разрешения собственника или не имеющее никаких законных прав на это жилище или землю.
Persons who have difficulties moving about, caring for themselves or communicating in a dwelling are assisted by the rural municipality government or city government in adapting their dwelling or in obtaining a more suitable dwelling. Лица, которые сталкиваются в имеющемся у них жилище с трудностями в плане передвижения, ухода за собой или наличия внешней связи, пользуются помощью со стороны властей сельского муниципалитета или городских властей в соответствующем оборудовании их жилища или в получении более приемлемого для них жилища.
Since 1945, separate dwelling and individual forms have been provided for all households. Начиная с 1945 года всем домохозяйствам направляются отдельные переписные листы для представления сведений о жилище и личных данных.
In some cases, as the Special Committee reported, people were unable to leave the dwelling being razed and were buried alive. Как сообщает Специальный комитет, в некоторых случаях люди не успевали покинуть сносимое жилище и погребались заживо.
Article 42 provides that the conjugal home shall be an independent dwelling in which the wife and her assets are safe and secure. Статья 42 закона гласит: "Отвечающее всем юридическим требованиям семейное жилище должно быть отдельным, где жена могла бы чувствовать себя в безопасности.
From the aggregate of the five samples from years y-4 to y, an average population per dwelling is calculated, which is representative of the situation at mid-period (year y-2). Путем агрегирования пяти выборок, относящихся к годам А-4 - А, рассчитывается среднее число жильцов в жилище, репрезентативное для середины периода (год А-2).
A conventional dwelling consists of a room or suite of rooms and its accessories (for example lobbies, corridors) in a permanent building or structurally separated part thereof. Традиционное жилище определяется как комната или последовательность комнат с относящимися к ним вспомогательными помещениями (например, прихожая, коридоры) в капитальном строении или в обособленной по своей конструкции части такого строения.
The 'kitchen' topic refers only to the availability of a kitchen or a kitchenette to the dwelling. Признак "наличие кухни" ограничивается данными о том, имеется ли кухня или кухонный угол в жилище.
No one may enter somebody else's dwelling or other premises against the will of their holder, or search them, except on the basis of a court warrant. Никто не может вторгаться в жилище другого человека или иные жилые помещения вопреки желанию их хозяина или обыскивать их, за исключением тех случаев, когда это производится на основе судебного ордера.
Under article 11 of the Housing Act, a citizen or legal entity may have private ownership of a legally acquired dwelling, regardless of its location on the territory of the Republic of Kazakhstan, unless otherwise stipulated by statutory instruments. Согласно статье 11 Закона "О жилищных отношениях", гражданин или юридическое лицо может иметь в частной собственности законно приобретенное жилище независимо от его местонахождения на территории Республики Казахстан, если иное не предусмотрено законодательными актами.
If you want to sell your old dwelling place but you are not able to move to a new place, you can use our storage services by safely leaving your items in our hands. Если Вы хотите продать свое старое жилище, а в новое еще нет возможности вселиться, то Вы можете воспользоваться нашими услугами по складированию, оставив в безопасности свои вещи у нас.
In this regard, the Committee notes that, whenever an inhabited dwelling is either demolished or its inhabitants evicted, the Government is under an obligation to ensure that adequate alternative housing is provided. В этой связи Комитет отмечает, что всякий раз, когда жилище идет на снос или когда его жильцы выселяются, правительство обязано обеспечить предоставление им другого адекватного жилья.
No criminal liability is incurred when the limits of self-defence are exceeded by reason of extreme confusion or fright, caused by the attempt, or where the person is defending against breaking and entering of a dwelling. Уголовная ответственность не налагается, если необходимые пределы обороны превышены по причине сильного душевного волнения или испуга, вызванных нападением, или если определенное лицо прибегает к защите от взлома и проникновения в жилище.
Therefore, the artist uses many of them for the fullest disclosing of a boat theme - as rescue means, as dwelling, as a vessel and as a ritually-ceremonial symbol of transition in other world. Лодка как образ является архетипом и порождает целый ряд ассоциаций и аллюзий, многие из которых использованы художником для наиболее полного раскрытия темы - как средство спасения, как жилище, как сосуд и как ритуально-обрядовый символ перехода в иной мир.
Dwellings For the 2001 Census a new question was included: "Is the dwelling to be entered without a staircase?" В программу переписи 2001 года был включен новый вопрос: "Имеется ли вход в ваше жилище не с лестничной клетки?" Собрать такую информацию предложили организации инвалидов.