Английский - русский
Перевод слова Dwelling
Вариант перевода Жилищных

Примеры в контексте "Dwelling - Жилищных"

Примеры: Dwelling - Жилищных
The Government puts great emphasis on improving the dwelling standards of low-income people through the supply of small-sized dwellings. Правительство уделяет большое внимание вопросу улучшения жилищных условий лиц с низкими доходами путем строительства малометражных жилых единиц.
One of the aims of these acts is to secure dwelling rights for the inhabitants (cf. the following paras.). Одна из целей этих законов заключается в обеспечении жилищных прав для бенефициаров (см. следующие пункты).
Over 7 percent of all census dwelling and individual forms, almost 400,000 forms, were received via the internet. Почти 400000 переписных листов, т.е. свыше 7 % всех жилищных и индивидуальных вопросников, были получены через Интернет.
Developing the measurement of PPPs for dwelling services and for non-market services. Разработка методики оценки ППС в отношении жилищных услуг и нерыночных услуг.
The following table shows the total population and dwelling units by parish: Общая численность населения и жилищных единиц в разбивке по округам:
Loans for dwelling improvement for families with older persons Кредиты на улучшение жилищных условий для семей с пожилыми людьми
The powers of local government councils in regulating dwelling relationships in their respective administrative territories include: К полномочиям советов местного управления в регулировании жилищных отношений в пределах их соответствующих административных территорий относятся:
A. Non-residents' consumption of dwelling services in Norway А. Потребление жилищных услуг нерезидентами в Норвегии
Next, total output of dwelling services from second homes in Norway must be allocated to consumption by residents and consumption by non-residents. Затем, общий объем жилищных услуг от вторых домов в Норвегии необходимо разбить на их потребление резидентами и нерезидентами.
CA = consumption of dwelling services from second homes abroad СА = потребление жилищных услуг от вторых домов за рубежом;
Using data from 2002 we estimate the consumption expenditures of dwelling services from secondary homes owned by Norwegians in other countries to NOK 483 billion. На основе данных 2002 года потребление жилищных услуг от вторых домов, принадлежащих норвежцам в других странах, можно оценить в 483 млрд. норвежских крон.
Taxes paid by owners on dwelling services Налоги, выплаченные владельцами с жилищных услуг
UC 06: Some countries charge taxes on the imputed value of the dwelling services that individuals derive from owning the dwellings they reside in. ПР 06: В некоторых странах с жилищных услуг, получаемых жильцами от занимаемого ими жилья, взимаются налоги.
The World Bank Report defines homelessness as the number of people per thousand of urban area population who sleep outside dwelling units (e.g. on streets, in parks, railroad stations and under bridges). В докладе Всемирного банка бездомность определяется как число лиц на 1000 человек городского населения, которые спят за пределами жилищных единиц (например, на улице, в парках, на железнодорожных станциях или под мостами).
With a view to improving the bad dwelling environment of low-income youth workers, saving, living expenses, contributing to stable living conditions and increasing real wages, the Government is establishing and managing rental apartments for young unmarried female workers. В целях улучшения плохих жилищных условий малоимущих несовершеннолетних трудящихся, обеспечения экономии их средств, необходимых для поддержания минимального прожиточного уровня, упрочения их положения и повышения реальной заработной платы правительство обеспечивает для молодых незамужних работающих женщин съемные квартиры.
As of March 31, 2006, Nova Scotia had committed all funds under the Canada Nova Scotia Affordable Housing Program Agreement ($36.3 million) to create or rehabilitate 928 dwelling units. По состоянию на 31 марта 2006 года, Новая Шотландия ассигновала все средства в рамках Соглашения между правительствами Канады и Новой Шотландии о Программе доступного жилья (36,3 млн. канадских долларов) на строительство и ремонт 928 жилищных единиц.
The final assessment of information obtained from these sources resulted in a ratio of 80/20 in allocating total output of dwelling services from secondary homes in Norway to final consumption by residents and final consumption by non-residents. По итогам анализа полученных из этих источников сведений пропорция конечного потребления жилищных услуг от вторых домов в Норвегии резидентами и нерезидентами была окончательно установлена как 80/20.
A benchmark value for imputed dwelling services from holiday homes consumed by non-residents was established for the year 1992 and has since been extrapolated using data from progress in the stock of second homes. Базовая стоимость вмененных жилищных услуг от загородных домов, потребляемых нерезидентами, была рассчитана за 1992 год и впоследствии экстраполировалась с учетом данных об изменении фонда второго жилья.
There are two aspects to consider in this matter; first, generation of income to the owner is only possible if production of dwelling services takes place, and secondly, consumption of dwelling services can only exist if production takes place. В этой связи следует помнить о двух аспектах; во-первых, собственник получает доход лишь в случае создания жилищных услуг и, во-вторых, потребление жилищных услуг возможно лишь в случае их создания.
These figures do not consider the extent to which the average dwelling values represent adequate housing conditions. В этих цифрах не учитывается, насколько стоимость среднего жилья отражает удовлетворительный характер жилищных условий.
Waiting list for housing conditions improvement or acquisition of a plot to build a dwelling Очередь на улучшение жилищных условий или получение земельных участков под строительство жилья
For countries with a building or dwelling register, data will probably be of high quality by the time the unit is initially registered. В странах, располагающих регистром зданий или жилищного фонда, данные, вероятнее всего, будут иметь высокое качество на момент первоначальной регистрации жилищных единиц.
Direct subsidies come in the form of direct state support to buy or build a dwelling or a housing solution. Прямые субсидии являются финансовой поддержкой государства в приобретении или строительстве жилья или в урегулировании жилищных проблем.
It aims to provide rental units for families that cannot afford to acquire or to rent a dwelling at the current market prices. Ее цель заключается в предоставлении жилищных единиц в аренду семьям, которые не могут приобрести или арендовать жилье при нынешних рыночных ценах.
Moreover, the design of housing projects and dwelling units should take into account the needs of women. Необходимо также содействовать тому, чтобы в рамках факторов разработки жилищных проектов и проектов формирования среды обитания учитывались нужды женщин.