Английский - русский
Перевод слова Dwelling
Вариант перевода Жилище

Примеры в контексте "Dwelling - Жилище"

Примеры: Dwelling - Жилище
The grounds and procedure for entering a dwelling for inspection and search are regulated in chapters 27 and 29 of that Code. Основания и порядок проникновения в жилище для производства осмотра и обыска регулируются в главах 27 и 29 указанного Кодекса.
Sheriff, I can see your dwelling from here. Шериф, я вижу твое жилище отсюда.
the occupant of the dwelling owns the house проживающее в жилище лицо является собственником дома;
(c) right of occupancy dwelling с) жилище, предоставленное по праву пользования;
Canada used another method called National Occupancy Standard, that is, whether the dwelling has enough bedrooms for the size and composition of the household. Канада использовала другой метод, называемый Национальным стандартом занятия, в соответствии с которым определяется, достаточно ли в жилище спален с точки зрения размера и состава конкретного домохозяйства.
For other circumstances double counting must be avoided; this may occur for example where there is joint ownership of a secondary dwelling by two or more households. В других обстоятельствах следует избегать двойного учета, который может, например, иметь место в случае совместной собственности на вторичное жилище двух или более домохозяйств.
Thus, the value of owner-occupied dwelling services includes such basic components as: Таким образом, стоимость услуг по проживанию в собственном жилище включает такие основные компоненты:
It proves the title to my dwelling house and all my wealth. Это доказывает моё право на моё жилище и вещи.
An inadequate dwelling is one made of used wood, dirt, uncovered brick, and mud walls. Неадекватным является жилище, построенное из уже бывших в употреблении лесоматериалов, земли, необожженного кирпича или имеющее глинобитные стены.
The dwelling Nikta is located in chasm Tartar; there meet Nikta and Day, replacing each other and alternately, bypassing the ground. Жилище Никты расположено в бездне Тартара; там встречаются Никта и День, сменяя друг друга и попеременно, обходя землю.
If the person moves to a new dwelling, the register authority corrects the domicile code accordingly. Если то или иное лицо переезжает в новое жилище, орган, ведущий регистр, вносит соответствующие изменения в код домицилия.
Nobody is entitled, other than on legal grounds, to enter a dwelling against the wishes of the persons living in it. Никто не имеет права без законного основания войти в жилище против воли проживающих в нем лиц.
Examples of abuses of office are accepting bribes, abuse of authority and unlawful entry into a dwelling and unlawful seizure of goods. Примерами должностных злоупотреблений являются взяточничество, злоупотребление властью или незаконное проникновение в жилище и незаконное наложение ареста на имущество.
Own the dwelling and the land on which it is built; а) иметь жилище или землю для его постройки;
Indeed, the constitutional protection covers not only residence as defined above, but also any private dwelling, even temporary, where an individual carries out his/her activity. Фактически конституционная защита охватывает не только место жительства в том виде, как это определено выше, но и любое частное жилище, даже временное, в котором частное лицо осуществляет свою жизнедеятельность.
Work done by the occupant or household servants of a private dwelling; работ, выполняемых жильцом или прислугой в частном жилище;
A Chechen woman the Special Rapporteur spoke to in a TAC between Ingushetia and Grozny shares the dwelling with 12 other persons. Одна чеченка, с которой Специальный докладчик беседовала в ПВР, расположенном где-то между Ингушетией и Грозным, делит жилище с еще 12 другими людьми.
This reasoning applies whether the capital asset is a factory building, a machine, a truck or, as here, a dwelling. Такая логика действует вне зависимости от того, что это за капитальное имущество - здание, машина, грузовик или, как в данном случае, жилище.
The man is required to provide a suitable dwelling for his divorced ex-wife and their children as long as she raises the children. После развода мужчина обязан обеспечивать своей бывшей супруге и ее детям надлежащее жилище до тех пор, пока она растит детей.
you yet return to the dwelling of this, your lover. Ты всё же вернулась в жилище своего возлюбленного.
Article seven of the Illinois criminal code... unlawful entry into, or attack on one's dwelling, Седьмая статья уголовного кодекса Иллинойса... в случае нападения на жилище
Later that day, the author and Mr. T.B. were charged with premeditated robbery, the use of non-lethal force or threat thereof and entry into a dwelling. Позже в тот же день автору и г-ну Т.Б. были предъявлены обвинения в предумышленной краже, использовании несмертельной силы или угрозы ее применения и вторжении в жилище.
As it happens, between 2009 and the time of writing of the State party's observations, the Office has had to enter the petitioner's dwelling on only two occasions, which cannot be considered disproportionate. В данном случае с 2009 года и до даты представления замечаний государства-участника сотрудникам ВЦПМ потребовалось проникнуть в жилище автора только дважды, что не может считаться чрезмерным.
The 2011 Tokelau census also collected data on dwellings and households, ensuring comparability with international standards while adapting special methods to reflect local concepts such as the counting method used to collect information on the number of rooms in the main dwelling. В ходе переписи 2011 года данные о жилищах и домохозяйствах в Токелау учитывались так, чтобы обеспечить возможность сопоставления с международными стандартами, но с применением особых методов для отражения местных понятий, как, например, метода учета количества комнат в основном жилище.
On the basis of these criteria, a dwelling is considered adequate when materials such as prepared wood, carpet, brickwork, tile, and concrete paving stone are used in the construction. Согласно этим критериям жилище считается адекватным, если при его строительстве используются такие материалы, как обработанная древесина, ковровое покрытие, кирпич, облицовочная плитка и бетонные блоки для мощения.