The court may award household utensils intended for domestic needs to the spouse who stays in the family dwelling together with minor children. |
Суд может присудить предметы хозяйственного обихода, предназначенные для удовлетворения домашних потребностей, тому супругу, который остается в принадлежавшем семье жилом помещении вместе с несовершеннолетними детьми. |
an individual form for each person usually living in the dwelling. |
е) индивидуальный формуляр для каждого лица, обычно проживающего в жилом помещении. |
Under the law, domestic violence was now defined as abuse aimed at persons living in the same dwelling as the abuser. |
По закону, насилие в семье теперь определяется как акт жестокого обращения по отношению к лицам, проживающим с правонарушителем в одном жилом помещении. |
list of persons usually living in the dwelling ("A" list); |
а) список лиц, обычно проживающих в жилом помещении (список "А"); |
Average number of people per dwelling |
Среднее число людей, обитающих в жилом помещении |
Any personal effects she left in your house or dwelling become yours after 30 days. |
Любое личное имущество, которое она забыла у тебя в доме или другом жилом помещении, становится твоим через 30 дней. |
Enabling local authorities to apply for an "Interim Empty Dwelling Management Order" ("interim EDMO") where a dwelling has been vacant (for at least 6 months) long-term; |
предоставление местным органам власти полномочий ходатайствовать о вынесении временного судебного приказа о распоряжении "пустующим жилищем" в случае, когда в жилом помещении в течение длительного времени (как минимум шесть месяцев) никто не проживал; |