You're trying to get me drunk? |
Ты пытаешься напоить меня? |
Why do you need him drunk? |
Зачем ты хочешь напоить его? |
Are you trying to get me drunk? |
Ты хочешь меня напоить? |
Maybe if you get him drunk. |
Разве что его напоить. |
You were trying to get me drunk. |
Ты пыталась меня напоить. |
Don't get it drunk! |
Дезинфицировать - не значит напоить! |
I had to get him drunk. |
Мне пришлось его напоить. |
Reckon we could get him drunk? |
Может, напоить его? |
We better get her drunk first. |
Но сначала лучше ее напоить. |
Are you trying to get me drunk? |
Вы пытаетесь напоить меня? |
Yes, but the right kind of drunk. |
Да, но напоить правильно. |
You could get me drunk professionally? |
Ты можешь профессионально напоить меня? |
I think somebody's trying to get me drunk. |
Кажется, меня пытаются напоить. |
And you're just trying to get me drunk so you can beat me. |
И пытаешься напоить меня, чтобы выиграть. |
The woman has just drained the glass of wine and the man seems impatient to pour her more, almost as if he is trying to get her drunk. |
Женщина только что осушила бокал вина, и человек, сидящий рядом с ней, старается как можно больше её напоить. |
You'll not get that one in a harness, let alone pulling a plow, even drunk on a Tuesday night. |
Да его даже запрячь невозможно, не то что пахать заставить, даже если напоить допьяна. |
Are you going to use my being drunk as an excuse to call my brother? |
Хотите меня напоить и под этим соусом позвонить братцу? |
We're not above getting you drunk, you know. (laughter) |
Тем не менее, мы не "побрезгуем" шансом вас напоить. |
It's about you bringing me here, soften me up, get me drunk, and then I would just sign off on your jewelry line under my brand? |
Ты пригласил меня, чтобы сгладить углы, напоить, и уговорить меня подписать твою линию украшений под мой бренд? - Да брось. |
LIKE TO GET HER DRUNK. |
Надо бы напоить её. |
I don't think you'll ever get my parents that drunk. |
Я не думаю, что ты сможешь напоить моих родителей до такой степени. |
We can't get 15-year-old girls drunk. |
Мы не можем напоить 15-тилетних девчонок. |
Exactly how drunk does he have to get? |
До какой степени нужно его напоить? |
What are you trying to do, get me drunk? |
Ты что, хочешь меня напоить что-ли? |
Did you bring me here for Elaine's music or get me drunk on eggnog? |
Ты привела меня сюда ради музыки Элейн или напоить меня гоголем-моголем? |