Английский - русский
Перевод слова Drill
Вариант перевода Учения

Примеры в контексте "Drill - Учения"

Примеры: Drill - Учения
We got all the way to Muncie before we realized that it was just a drill. Мы доехали до самого Манси, когда поняли, что это всего лишь учения.
The tsunami programme of the International Oceanographic Commission, in partnership with the Global Foundation for Defense, held training workshops and drill exercises in the Dominican Republic and Haiti in 2014 to promote disaster prevention measures in schools, police forces, and hotels, among others. Программа борьбы с цунами Международной океанографической комиссии в партнерстве с Глобальным фондом обороны организовала в 2014 году подготовительные семинары и учения в Доминиканской Республике и на Гаити в целях просвещения по мерам противодействия бедствиям в школах, учреждениях полиции и гостиницах, среди прочих организаций.
For example, although an emergency plan was prepared and updated, the drill scheduled for May 2002 to test the plan had not been fully implemented. Например, несмотря на подготовку и обновление чрезвычайного плана, учения, запланированные на май 2002 года для проверки функционирования плана, не были проведены в полном объеме.
I didn't know it was a drill, okay? Я не знал, что это были учения, ладно?
So the building systems think we're in a drill, but if there was a real emergency, that would override the lock down and initiate an evacuation protocol. Системы здания думают, что у нас учения, но если бы у нас было настоящее ЧП, это бы отключило блокировку и запустило бы протокол эвакуации.
American sources described the drill as "the most complete air missile defense system we've ever done anywhere in the world." Американские источники описывали учения как «наиболее совершенную систему противовоздушной обороны, когда-либо созданную нами где-либо в мире».
Hizbullah has held several similar manoeuvres in the past two years, including a substantive drill both north and south of the Litani River from 2 to 4 November 2007, which was publicly confirmed by the leadership of Hizbullah. В течение последних двух лет «Хизбалла» несколько раз проводила аналогичные маневры, в том числе масштабные учения севернее и южнее реки Эль-Литани со 2 по 4 ноября 2007 года, что было публично подтверждено руководством «Хизбаллы».
This isn't part of the drill! Let's go! Это уже не учения, вперед!
Moreover, on 27 February 2005, Algeria organized in collaboration with its American partner North-east Maritime Institute (NMI) a maritime and port safety drill involving 11 commercial ports and 17 ships of the maritime oil transportation company. Кроме того, 27 февраля 2005 года в сотрудничестве с американским партнером - Северо-восточным морским институтом (СМИ) Алжир организовал учения по обеспечению безопасности морских судов и портовых объектов с участием 11 торговых портов и 17 судов, принадлежащих компании по перевозке углеводородов.
You said this was a drill, what's going on? Ты сказал, что это учения, что происходит?
"This is not a drill!" "Denmark is at war!" Это не учения! Дания находится в состоянии войны!
The so-called drill is just a way to get you into shelters without causing total chaos! Так называемые учения - лишь способ загнать вас в бомбоубежище, не допуская всеобщего хаоса!
4 fire evacuation drill exercises were conducted at all 9 team sites, MINURSO headquarters, the mobile logistics base, Combat Training Centre compounds and the UNHCR confidence-building programme office at Laayoune, as well as the MINURSO office at Tindouf На всех 9 опорных пунктах, в штабе МООНРЗС, мобильной базе материально-технического снабжения, комплексе учебного центра боевой подготовки и отделении Программы УВКБ по укреплению доверия в Эль-Аюне, а также в отделении МООНРЗС в Тиндуфе были проведены 4 учения по эвакуации при пожаре
For example, some here will remember this day, June 1958, the National Civil Defense Drill, where tens of millions of people in 78 cities went underground. Например, некоторые присутствующие здесь помнят этот день, июнь 1958 года, Национальные учения по гражданской обороне, когда десятки миллионов людей в 78 городах эвакуировались под землю.
This is not a drill, people. Это не учения, люди.
This is not a drill. Repeat. Это - не учения.
This isn't a drill, is it? Это же не учения?
This drill is over. Все, учения закончены.
Just a drill, sir. Просто учения, сэр.
We must run the drill again! Мы должны снова начать учения!
It's a blackout drill. Это учения, комендантский час.
What do you mean, "drill"? Что значит "учения"?
This better not be a drill. Надеюсь, это не учения.
A lucky... well-timed... drill. Удачные... своевременные... учения.
Repeat, this is not a drill. Повторяю, это не учения.