Английский - русский
Перевод слова Drill
Вариант перевода Бурить

Примеры в контексте "Drill - Бурить"

Примеры: Drill - Бурить
Like that fracking company we let drill in the backyard. Как эта фрекинговая компания, которой мы разрешили бурить у нас во дворе.
Bank cameras are disable, the walls are too thick to drill from outside. Видеонаблюдение банка отключено, стены слишком толстые, чтобы бурить снаружи.
But we'll use the money and continue to drill and... Но мы используем эти деньги, чтобы продолжать бурить...
If it's not caved in, but it's safer to drill up here. Если он не завален, но безопаснее бурить вот здесь.
Arm manipulation enables to drill horizontal and vertical blastholes within angle of up to 120 degrees. Манипуляция стрелы позволяет бурить вертикальные и горизонтальные шпуры в радиусе до 120 градусов.
The bridge is about a mile (1600 m) south of where the pipeline developer plans to drill. Мост находится примерно в миле (1600 м) к югу от места где разработчик трубопровода планирует бурить.
We can't drill... there could be methane gas down there. Мы не можем бурить... там внизу может быть метан.
Yes, Leo? - Tell 'em to stop the drill. Скажи им, чтоб прекратили бурить.
Why not stick to the drill? Почему мы не можем продолжить бурить?
I'm thinking this line he drew here is where he wanted to drill, east of the river, on Willa's land. Думаю, вот эта линия, которую он нарисовал тут, это место, где он хотел бурить, к востоку от реки, на земле Уиллы.
We can drill on that land next month, next year. Мы можем бурить эту землю и в следующем месяце, и в следующем году.
We'll drill them, punch holes in them! Мы будем бурить их, пробивать в них отверстия!
I wonder why they want to drill here? Я удивляюсь, почему они хотят бурить здесь?
Syrian citizens in the occupied Syrian Golan are not allowed to exploit the available lake waters, drill artesian wells or build water tanks to collect rainwater and melted snow. Сирийским гражданам оккупированных сирийских Голан не разрешается пользоваться доступной водой озер, бурить артезианские скважины или строить водяные емкости для сбора дождевой воды и талого снега.
Do you have someone who can drill for it? У вас есть кто-то, кто готов бурить?
The mission will drill boreholes where possible to minimize the time taken to collect water and reduce the number of military escorts required for the drawing and distribution of water. Миссия будет бурить скважины там, где это возможно, с тем чтобы свести к минимуму затраты времени на водообеспечение и сократить потребности в военном сопровождении при выполнении задач по набору и доставке воды.
Normally, we'd drill at a steep angle, but that could cause a cave-in, killing him instantly. В обычных условия мы бы начали бурить под острым углом, но это может вызвать обвал пещеры и убить его мгновенно.
How would I know how to drill? "Откуда мне знать как бурить?"
As you can see, our own production has fallen off as our reservoirs have gotten old and expensive to drill out. И, как вы можете видеть, наша добыча нефти падает, месторождения стареют, бурить становится все дороже и дороже.
OK, well it looks like the Ancients chose this section of the ocean floor because the planet's crust is remarkably thin, right below us. Allowing them to drill directly into the magma and maximize the geo-thermal power output. Ну, похоже, что древние выбрали именно эту часть дна потому, что прямо под нами кора планеты невероятно тонкая, что позволяет бурить прямо в магму и получить максимум геотермической энергии.
Why drill on this site? Зачем бурить именно тут?
I could drill for oil in Texas. Могу бурить нефть в Техасе.
Then drill through to Section M. Тогда бурить в сектор М
We have to drill faster. Мы должны бурить быстрее.
JF: And not drill in the Alberta tar sands - Right. ДФ: И бурить нефтеносные пески Альберты. Именно. Тогда... у нас будет больше демократии, рабочих мест и благополучия.