Английский - русский
Перевод слова Dried
Вариант перевода Сушеные

Примеры в контексте "Dried - Сушеные"

Примеры: Dried - Сушеные
Pasta, dried tomatoes... Паста, сушеные помидоры.
This one has dried worm salts. Там сушеные дождевые черви.
Add the finely chopped dried taro. Добавить мелко нарезанные сушеные таро.
Don't you like dried bananas? Тебе не нравятся сушеные бананы?
Whole dried chillis with discolouration exceeding 25% of the surface area are excluded. Целые сушеные перцы стручковые острые с участками с изменениями в окраске, которые покрываются более 25% поверхности продукта, не допускаются.
c. Dried Apples: At its fifty-first session (1995), the Working Party had adopted the Draft Standard for Dried Apples as a UN/ECE Recommendation for a two year trial period; this period was extended for a further year in November 1997. с) Сушеные яблоки: На своей пятьдесят первой сессии (1995 года) Рабочая группа приняла проект стандарта на сушеные яблоки в качестве рекомендации ЕЭК ООН на двухлетний испытательный период; в ноябре 1997 года этот период был продлен еще на год.
An adjustment was made to the standard for dried tomatoes to align the text concerning the treatment of high-moisture produce with similar text in other standards for dried produce. Была внесена поправка в стандарт на сушеные томаты в целях согласования текста, касающегося обработки продукта с высоким содержанием влаги, с аналогичным текстом, содержащимся в других стандартах на сушеные продукты.
Fruit is so much better when it's dried. Сушеные фрукты намного вкусней обычных.
During the discussion of the draft standard for dried peaches the specialized section had seen a need for different moisture levels depending on whether the produce is dried untreated, dried treated or treated rehydrated. В ходе обсуждения проекта стандарта на сушеные персики Специализированная секция отметила необходимость указания различных уровней содержания влаги для необработанных сушеных, обработанных сушеных и обработанных регидратированных продуктов.
Dried giant horse-radish dried fiddleheads, miso paste... Здесь высушенная редька, дайкон, сушеные тыквы, бобовая паста мисо...
The Chair summarized the information note (prepared with the help of the FAO Codex Alimentarius Secretariat) on how the issue of sugaring, rehydration or food additives could be dealt with in UNECE standards for dry and dried produce in a cross-cutting way. Председатель кратко изложил информационную записку (подготовленную при помощи секретариата Кодекса Алиментариус ФАО) о комплексном решении вопроса об обсахаривании, регидратации и использовании пищевых добавок в стандартах ЕЭК ООН на сухие и сушеные продукты.
Spice: a dried seed, fruit, root, bark, or vegetative substance primarily used for flavoring, coloring or preserving food. Пряности: сушеные семена, плоды, корни, кора или растительные вещества, используемые прежде всего для придания вкуса или цвета пищевому продукту или для его предохранения от порчи.
Ingredients: tomato paste, spicery (dill, parsley, cinnamon, red pepper), salt, sugar, dried vegetables (sweet pepper, garlic), table vinegar. Состав: томатная паста, вода питьевая, пряности (укроп, петрушка, кориандр, перец красный), соль поваренная пищевая, сахар белый, сушеные овощи (перец сладкий, чеснок), уксус столовый.
The delegation of Germany proposed to reformat UNECE Standards for dry and dried produce and to try out the new format on the recommendation for inshell almonds. Делегация Германии предложила пересмотреть формат стандартов ЕЭК ООН на сухие и сушеные продукты и в экспериментальном порядке использовать новый формат в отношении рекомендации на миндальные орехи в скорлупе.
Given the concern of delegations about microbiological activity on dried tomatoes with high moisture content, the delegations decided to include a footnote in section "II. C. Moisture content" to recommend that the produce should be treated to avoid such activity. С учетом обеспокоенности делегаций по поводу микробиологического воздействия на сушеные томаты с высоким содержанием влаги делегации приняли решение о включении в раздел "II.С.
The Scheme also regularly prepared for its members economic and market analysis of produce under its scope, including fresh fruit and vegetables or dry and dried produces, in order to give an overview on trends, trade volume/value on international trade and forecast for the next season. Схема также на регулярной основе подготавливает для своих членов экономический и конъюнктурный анализ по продуктам, охваченным Схемой, включая свежие фрукты и овощи или сухие и сушеные продукты, с целью получения представления о тенденциях, физическом/стоимостном объеме международной торговли и прогнозах на следующий сезон.
And I tried taking the dried food waste, putting it to the worms, going, "There you go, dinner." Я попытался давать им сушеные пищевые отходы, говоря: "Эй, ребята, ваш обед".
The purpose of the Standard is to define the quality requirements of dried peaches at the export control stage, after preparation and packaging. Сушеные персики всех сортов, при соблюдении специальных условий для каждого сорта и разрешенных допусков, должны быть:
The condition of the dried tomatoes must be such as to enable them: To withstand transportation and handling; To arrive in satisfactory condition at the place of destination. Сушеные томаты всех сортов, при соблюдении специальных условий для каждого сорта и разрешенных допусков, должны быть: - сухими, в соответствии с разделом "В.
Moisture content: The delegation of Germany proposes that the paragraph for treated produce follows the same layout in all standards for dried produce (could become part of the Standard Layout). Содержание влаги: делегация Германии предлагает, чтобы пункт, посвященный продукту, обработанному консервантами, был одинаковым во всех стандартах на сушеные продукты (что можно было бы отразить в типовой форме стандартов).
A standard layout for fresh fruit and vegetables and one for dry and dried produce have been developed on the basis of the Geneva Protocol. На основе Женевского протокола были разработаны типовая форма стандартов на свежие фрукты и овощи и типовая форма стандартов на сухие и сушеные продукты.
The delegations considered the proposal by the delegation of the United States to change the Standard Layout for fresh fruit and vegetable standards and make it similar to that for dry and dried produce. Делегации рассмотрели предложение делегации Соединенных Штатов о пересмотре типовой формы стандартов на свежие фрукты и овощи с целью ее согласования с типовой формой стандартов на сухие и сушеные продукты.
After lengthy discussions, it was agreed to include high moisture dried pears with a moisture content between 25 and 40 per cent, provided they are labelled as soft fruit/high moisture fruit or equivalent. После продолжительных обсуждений было принято решение включить в стандарт на сушеные груши с высоким содержанием влаги, от 25% до 40%, при условии, что в маркировке будет указываться, что они представляют собой мягкие плоды/плоды с высоким содержанием влаги, или же приводиться эквивалентное название.
After taking note that this Recommendation had been on trial for two years, the Section decided that the last sentence should remain as, "This Standard does not apply to dried peaches that are processed by sugaring, flavouring or for industrial processing." С учетом того, что эта рекомендация в течение двух лет проходила испытательный период, было принято решение сохранить последнее предложение "Настоящий стандарт не распространяется на сушеные персики, предназначенные для промышленной переработки".
dried porcinis, not dried cèpes. ПОРЧИНИ... сушеные порчини, не сушеные сепы.