Английский - русский
Перевод слова Dried

Перевод dried с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сушеные (примеров 217)
Recently Pitcairn has begun to develop a dehydrated fruit industry; it now exports dried bananas, mango and pineapple and is said to be preparing to export jams, dried fish and coffee. В последнее время на Питкэрне стало развиваться производство сушеных фруктов; в настоящее время на экспорт идут сушеные бананы, манго и ананасы и, по имеющимся данным, началась подготовка к экспорту различных джемов, сушеной рыбы и кофе.
Dried Tomatoes shall have different moisture contents based on the following designations, and the texture of the dried tomatoes shall vary according with the moisture content as follows: На основе приводимых ниже обозначений сушеные томаты имеют неодинаковое содержание влаги, при этом текстура сушеных томатов варьируется в зависимости от содержания влаги следующим образом:
Recommendation: The United States of America recommends the inclusion of a Table of Tolerances in UNECE Standards for Fresh Fruit and Vegetables similar to that in UNECE Standards for Dry and Dried Produce - thereby facilitating uniform international application of the Standard. Рекомендация: Соединенные Штаты Америки рекомендуют включить таблицу допусков в стандарты ЕЭК ООН на свежие фрукты и овощи, аналогичную той, которая используется в стандартах ЕЭК ООН на сухие и сушеные продукты, что позволит упростить единообразное международное применение стандартов.
The Working Party adopted the following amended/new texts as new UNECE recommendations for a one-year trial period: cashew kernels, pine nut kernels, inshell Brazil nuts, Brazil nut kernels, inshell walnuts and dried mangoes. Рабочая группа приняла следующие измененные/новые тексты в качестве новых рекомендаций ЕЭК ООН с годичным испытательным периодом: ядра орехов кешью, ядра кедровых орехов, бразильские орехи в скорлупе, ядра бразильских орехов, грецкие орехи в скорлупе и сушеные манго.
In this section, the first indent was combined with the second referring to soft produce and aligned with the proposed new Dried Apricot Standard. Первая позиция в этом разделе была объединена со второй позицией, касающейся мягкого продукта, и приведена в соответствие с формулировкой, используемой в предложенном новом стандарте на сушеные абрикосы.
Больше примеров...
Сушеных (примеров 122)
You start with 4 ounces of dried porcini mushrooms. Сначала кладете четыре унции сушеных белых грибов.
A maximum of 25.0 per cent for dried apricots. максимум 25,0% для сушеных абрикосов.
The consignment may consist of one or several types of produce: it may contain one or several lots of dry and dried produce. Грузовая партия может включать в себя один или несколько видов продукции: она может содержать одну или несколько партий сухих и сушеных продуктов.
As mentioned in the "provisions concerning sizing" part of the standard, the method of sizing by number of fruit per kilogramme is the most ancient and well known method in the production and export of dried apricots. Как отмечается в разделе стандарта "Положения, касающиеся калибровки", метод калибровки по количеству плодов в одном килограмме является самым старым и хорошо известным методом, применяемым при производстве и экспорте сушеных абрикосов.
This method is based on the method prescribed by AOAC: AOAC Official Method 934.06 - Moisture in Dried Fruits Этот метод основан на методе, предписанном АОХА: официальный метод АОХА 934.06 - Содержание влаги в сушеных фруктах.
Больше примеров...
Сухой (примеров 32)
Used to be dried peas and Meccano screws. Раньше это был сухой горох и винтики.
We need a big bag of dried beans. Нам нужен большой мешок сухой фасоли.
Tomorrow morning we need everyone to start gathering up wood, dried brush. Завтра утром надо, чтобы все начали собирать дерево, сухой кустарник.
And some dried swamp viburnum, That I bought by the pound. А ещё сухой калины И рябины килограмм.
Soon after that, Healy reported the metagenomic isolation of functional genes from "zoolibraries" constructed from a complex culture of environmental organisms grown in the laboratory on dried grasses in 1995. В 1995 году Хили сообщил о метагеномной изоляции функциональных генов из сложной лабораторной культуры микроорганизмов из окружающей среды, выращенной на сухой траве.
Больше примеров...
Высушенный (примеров 14)
Well, it's the dried hindquarters. Да, это высушенный огузок.
Because dried parchment tends to assume the form it had before processing, the books were fitted with clasps or straps. Поскольку высушенный пергамент плохо формуется, книги были оснащены зажимами или обвязкой.
Then, the dried antigen of noroviruses were exposed to streamer discharge for 24 hours. После этого высушенный антиген с вирусами был подвергнут действию стримерного разряда в течении 24-х часов.
As a consequence, copra (dried coconut meat from which coconut oil is extracted) production was severely affected and coconut cultivation became unprofitable on Viti Levu. Как следствие, производство копры (высушенный маслянистый вторичный эндосперм кокосовых орехов), сильно пострадало, а выращивание кокосовых орехов на Фиджи стало невыгодным.
One such native variety is the hardy "bitter potato", which is cultivated at altitudes as high as 4300 m and processed into a dried product, chuño, that can be stored for up to 10 years. Одним из таких местных сортов является выносливый «горький картофель», выращиваемый на высоте до 4300 метров и перерабатываемый в высушенный продукт чуньо, который может храниться до 10 лет.
Больше примеров...
Сушёный (примеров 2)
Then, dried coriander is stirred in with young wheat ("freekeh") and is cooked. Затем добавляется сушёный кориандр, смешанный с молодой пшеницей («фрике»).
Dried, not fresh. Сушёный, не свежий.
Больше примеров...
Сушеного (примеров 42)
He also carries a supply of dried squid with him to appease the zombies. Он также носит с собой немного сушеного кальмара, чтобы успокоить зомби.
pit or fragments of pits attached to the flesh of the dried peach. Приставшая косточка: Косточка или часть косточки, приставшая к мякоти сушеного персика.
The visible part of the contents of the package must be representative of the entire contents, particularly as regards the size and quality of the dried figs, of the average composition of the package. Видимая часть упакованных продуктов должна соответствовать всему содержимому упаковки, особенно в отношении размера и качества сушеного инжира, которые должны соответствовать среднему содержимому упаковки.
This proposal to keep the 2004 size tolerances would prevent the mixing of smaller and larger sized dried figs, in other words continuity of a more homogeneous structure in packaging of dried figs would be provided. Сохранение допусков по калибру 2004 года позволит избежать смешивания плодов сушеного инжира мелких и крупных калибров, т.е. будет обеспечивать более однородный состав содержимого упаковок сушеного инжира.
Request to extend the trial period for dried apricots and dried figs Просьба о продлении испытательного периода для сушеных абрикосов и сушеного инжира
Больше примеров...
Сушеным (примеров 24)
The text under "Moisture content" was aligned with the layout of other standards; the reference to "rehydrated dried apricots" was shortened. Текст раздела "Содержание влаги" был приведен в соответствие с типовой формой стандартов; текст, посвященный "регидратированным сушеным абрикосам", был уменьшен.
Update references to the methods of determining the moisture content in documents for dried produce according to the definition in the Standard Layout Обновить содержащиеся в документах по сушеным продуктам ссылки на методы определения содержания влаги в соответствии с определением, изложенным в типовой форме стандартов.
Labelling the type of presentation: Provided it is agreed that the trade of dried grapes with capstems attached is possible, this type of presentation must be indicated. Указание в маркировке формы поступления продукта в продажу: если будет достигнута договоренность в отношении возможности осуществления торговых операций с сушеным виноградом с прикрепленными плодоножками, указание формы поступления продукта в продажу должно быть обязательным.
There is a proposal for the transfer of the UNECE FFV-Standard for Sweet Chestnuts from the Specialized Section on Standardization of Fresh Fruit and Vegetables to the Specialized Section on Dry and Dried Produce that should be discussed by both sections. Существует предложение о передаче стандарта ЕЭК ООН на каштан съедобный (СФО) от Специализированной секции по разработке стандартов на свежие фрукты и овощи Специализированной секции по сухим и сушеным продуктам, которое должно быть обсуждено обеими секциями.
It also decided to hold, in November 2012 subject to availability of meeting facilities, a three-and-a-half-day session of the Specialized Section on Dry and Dried Produce back-to-back with a day-and-a-half session of the Working Party. Было также принято решение приурочить проведение в ноябре 2012 года, при условии наличия конференционных возможностей, сессии Специализированной сессии по сухим и сушеным продуктам продолжительностью три с половиной дня к сессии Рабочей группы продолжительностью полтора дня.
Больше примеров...
Засохшая (примеров 1)
Больше примеров...
Сушеную (примеров 20)
Looks like... a bottle of turnip vodka, some dried fish and a bunch of socks. Похоже... бутылку обычной водки, сушеную рыбу и кучу носков.
As this would be outside the scope of the UNECE Standards, it was decided to suspend the development of the Standard for Dried Cranberries. Поскольку это выходит за сферу охвата Стандартов ЕЭК ООН, было принято решение приостановить разработку стандарта на сушеную клюкву.
Later, a cook offered me a handful of olives and a dried fish - the usual for the community. Чуть позже повар-монах предложил мне пригоршню оливок и сушеную рыбу, повседневную трапезу общины.
Several delegations pointed out that the sugar added for dried cranberries did not constitute a processing aid but an ingredient. Некоторые делегации отметили, что сахар, добавляемый в сушеную клюкву, является не технологической добавкой, а ингредиентом.
A confectionary product in the form of a shaped body covered in glaze and containing natural honey and ground dried apricot, dried prune, walnut and dried cranberry. Кондитерское изделие, представляет собой покрытый глазурью отформованный корпус, содержащее натуральный мед, размельченные курагу, чернослив, грецкий орех и сушеную клюкву.
Больше примеров...
Сушеной (примеров 17)
Energy: fuelwood, the principal source of energy for rural households and an important fuel for production of dried and smoked agricultural produce is not included. Энергетика: не включена топливная древесина, являющаяся главным источником энергии для сельских домохозяйств и важным топливом для производства сушеной и копченой сельскохозяйственной продукции.
Sizing is optional for dried cranberries, however, when sized; size is determined by diameter of the widest part or by count (number of pieces or number of fruit per ounce or per 100 grams).] Калибровка сушеной клюквы всех сортов является факультативной, однако в случае проведения калибровки калибр определяется по диаметру наиболее широкой части ягоды или с помощью метода подсчета (т.е. по количеству кусочков или количеству ягод в унции или 100 граммах).]
There was a severe slow-down in commercial fishing in 2006, except for dried semi-salted fish, where there was growth of 34%. В 2006 году промышленная деятельность в секторе рыболовства значительно замедлилась, кроме производства малосоленой и сушеной рыбы, выросшего на 34 %.
I mixed hash with dried insects, dried banana peels... Смешивал хэш с сушеными насекомыми, сушеной банановой кожурой...
Discussion on the Importance of Dried Cherries in International Trade and on a proposal to elaborate a Draft Standard for Dried Cherries (Item 10) Обсуждение значимости международной торговли сушеной вишней и предложения о разработке проекта стандарта на сушеную вишню (пункт 10)
Больше примеров...
Сушеными (примеров 13)
She said that the Trade Division was pleased to host the Specialized Section, which is the only body worldwide dealing exclusively with dry and dried produce. Г-жа Крам-Мартос отметила, что Отдел торговли с удовольствием принимает участие в работе Специализированной сессии, которая является единственным всемирным форумом, занимающимся исключительно сухими и сушеными продуктами.
The secretariat informed the meeting that during the seminar in Moldova participants had shown particular interest in trade of dry and dried produce. Секретариат проинформировал участников сессии о том, что на состоявшемся в Молдове семинаре участники проявили значительный интерес к торговле сухими и сушеными продуктами.
The Section considered that new standards should be envisaged in view of growing international trade in dried products, together with new products appearing on the market. Ввиду расширения международной торговли сушеными продуктами и появления на рынках новых продуктов Секция считает необходимым предусмотреть разработку новых стандартов.
[The maximum size range of dried figs in a sample of 1000 grams should be in accordance with the table below. [Максимальная разница в весе между сушеными плодами инжира соответствующего калибра в пробле весом 1000 граммов указана в приводимой ниже таблице
Over the years, UNECE had evolved into an international platform for the development of agreed standards for global trade in nuts and dried produce. Превращение ЕЭК ООН в международную платформу для разработки согласованных стандартов для целей глобальной торговли орехами и сушеными продуктами.
Больше примеров...
Сушеная (примеров 17)
Tonight's snack is dried persimmons, your favorites Сегодня на ужин твоя любимая сушеная хурма и круглый рисовый пирог.
(c) Dried Cranberries с) Сушеная клюква;
We have warm soda, stale popcorn... and dried seaweed snacks at the concession. У нас есть и вода, и кукуруза, и сушеная морская закуска!
035 Fish salted, dried, smoked 035 Рыба сушеная, соленая или копченая
The ingredients of the homogeneous confectionary product mixture are in the following ratio (mass%): 24.0-26.0 walnut; 24.0-26.0 dried prune; 24.0-26.0 dried apricot; 12.0-14.0 dried cranberries; the remainder to 100% honey. Компоненты однородной массы изделия взяты в соотношении, мас.%: орех грецкий - 24,0-26,0; чернослив - 24,0-26,0; курага - 24,0-26,0; сушеная клюква - 12,0-14,0; мед - остальное до 100%.
Больше примеров...
Сушат (примеров 19)
The cones are then dried for 2 to 6 months. Затем конусы сушат на протяжении двух - шести месяцев.
It is dried, shredded, and then boiled, making a bitter brownish-colored tea known as lapacho or taheebo. Её сушат и щепят, а при заваривании получают горький коричневатый чай, известный как лапачо или «тахибо».
Magnesium hydroxide is precipitated from the solution with the addition of milk of lime or dolomitic milk, the magnesium hydroxide then being dried and roasted, producing a magnesite concentrate. Из раствора осаждают добавлением известкового или доломитового молока гидроксид магния, который затем сушат и прокаливают, получая магнезитовый концентрат.
In the joiner's shop the birch planks are dried and sawed up and then the moulds for the articles are made on a lathe. В столярном цеху березовые доски сушат и распиливают на заготовки, а потом на токарном станке вытачивают из них формы готовых изделий.
The fruit is handpicked, mostly during the rainy season between March and May, and brought to a washing station in Maraba, where the coffee beans are extracted and dried. Плоды собираются, в основном, в период сезона дождей, то есть с марта по май, и отправляются на промывочную установку Марабы, где кофе извлекают и сушат.
Больше примеров...
Засохшей (примеров 1)
Больше примеров...