Английский - русский
Перевод слова Dried

Перевод dried с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сушеные (примеров 217)
Review of UNECE Recommendations in trial periods: Dried Apricots, Dried Figs, Dried Pineapples Рассмотрение рекомендаций ЕЭК ООН с испытательным периодом: сушеные абрикосы, сушеный инжир, сушеные ананасы
The delegation of France will align the Standard for Dried Apples with the new Standard Layout and with the revised text of the Standard for Dried Pears for the next session of the Specialized Section in June 2011. К следующей сессии Специализированной секции, которая состоится в июне 2011 года, делегация Франции приведет стандарт на сушеные яблоки в соответствие с новой типовой формой стандартов и пересмотренным текстом стандарта на сушеные груши.
Dried giant horse-radish dried fiddleheads, miso paste... Здесь высушенная редька, дайкон, сушеные тыквы, бобовая паста мисо...
Spice: a dried seed, fruit, root, bark, or vegetative substance primarily used for flavoring, coloring or preserving food. Пряности: сушеные семена, плоды, корни, кора или растительные вещества, используемые прежде всего для придания вкуса или цвета пищевому продукту или для его предохранения от порчи.
Other changes introduced in the text of the Standard are marked in document "Dried Peaches-Revised", which can be downloaded from the UNECE website. Другие изменения, внесенные в текст стандарта, помечены в документе "Сушеные персики - пересмотренный вариант стандарта", который можно загрузить с веб-сайта ЕЭК ООН.
Больше примеров...
Сушеных (примеров 122)
He also noted that the OECD Guidelines on Objective Tests to Determine Quality of Fruit and Vegetables, and Dry and Dried Produce included methods which are in use in the inspection of dry and dried produce such as determination of moisture content. Он также отметил, что Руководство ОЭСР по объективному тестированию для определения качества фруктов и овощей и сухих и сушеных продуктов включает методы, которые используют при инспекции сухих и сушеных продуктов, например методы определения содержания влаги.
This reference method serves to determine the moisture for dried fruits, as dried or desiccated apricots, figs, prunes, dates, grapes, apples, pears, etc. Настоящий эталонный метод служит для определения содержания влаги в сушеных фруктах, таких, как сушеные или обезвоженные абрикосы, инжир, сливы, финики, виноград, яблоки, груши и т.д.
The application should be dealt with in the Geneva Protocol in the case of Fresh Fruit and Vegetables and Dry and Dried Produce. В случае свежих фруктов и овощей, а также сухих и сушеных продуктов вопросы о применении следует рассматривать в Женевском протоколе.
The delegations agreed that there should be a method of sampling for nuts and one for dried produce, which must take into account the size of the lot. Делегации приняли решение о необходимости разработки отдельного метода отбора проб для орехов и отдельного метода отбора проб для сушеных продуктов, которые должны учитывать размер партии.
Income-generating activities that add value through the processing of agricultural products (parboiled rice, fruit jam, syrup, juice, puree, dried slices or chips etc.);; marketing of handcrafts and gathered items; занятие доходными видами деятельности: создание добавленной стоимости путем переработки сельскохозяйственной продукции (производство пропаренного риса, изготовление фруктовых джемов, сиропов, соков, пюре, сушеных чипсов и т. д.); сбыт собранных плодов и кустарных поделок;
Больше примеров...
Сухой (примеров 32)
But it was there, in the desert crawling on my hands and knees like a dried crab... that I was guided... to a cave. Но в той пустыне, ползая на руках и коленях, как сухой краб я был направлен... в пещеру.
I'll collect for these and then stop by Yoshizakicho for dried fish. Тогда после того, как я получу оплату, куплю у Ёшизакихо немного сухой рыбы.
Alas, our dried voices when we whisper together... are quiet and meaningless as wind in dry grass... or a rat's feet over broken glass in a dry cellar. Увы, наши голоса, когда мы шепчем друг другу... спокойные и невыразительные, как шелест ветра в сухой траве... или как шорох мыши, ступающей маленькими лапками на осколки битого стекла в подвале.
Use of dried coal and wood (dried wood is wood stored for at least 18-24 months). Использование сухого угля и сухой древесины (сухая древесина - это древесина выдерживавшаяся на протяжении, по меньшей мере, 18-24 месяцев).
Before his time, athletes were said to practice ξnpoφaγίa xērophagía (from ξnpός xēros, "dry"), a diet based on dry foods such as dried figs, fresh cheese and bread. Ранее использовалась «сухая диета» (ξnpoφaγίa xērophagía от ξnpός «сухой»), основанная на сухих фигах, свежем сыре и хлебе.
Больше примеров...
Высушенный (примеров 14)
Because of the eradication efforts and the subsequent decrease in the supply of coca leaf, the average price for dried coca leaf in Peru increased by 30 per cent in 2013. В результате усилий по искоренению и последовавшего за этим сокращения предложения кокаинового листа средняя цена на высушенный лист коки в Перу выросла в 2013 году на 30 процентов.
Well, it's the dried hindquarters. Да, это высушенный огузок.
Because dried parchment tends to assume the form it had before processing, the books were fitted with clasps or straps. Поскольку высушенный пергамент плохо формуется, книги были оснащены зажимами или обвязкой.
So I literally took my dried weeds in hand, there were several more of them, and went knocking from door to door to find out who could teach me how to weave these water hyacinth stems into ropes. Я в буквальном смысле взяла в руки высушенный сорняк, его было чуть больше, и пошла стучаться от двери к двери, чтобы узнать, кто сможет научить меня, как плести верёвки из этих стеблей водного гиацинта.
"Naturally dried" (optional); "высушенный естественным способом" (факультативно);
Больше примеров...
Сушёный (примеров 2)
Then, dried coriander is stirred in with young wheat ("freekeh") and is cooked. Затем добавляется сушёный кориандр, смешанный с молодой пшеницей («фрике»).
Dried, not fresh. Сушёный, не свежий.
Больше примеров...
Сушеного (примеров 42)
Fertilization of dried figs with male pollinating bees is a natural situation. Опыление сушеного инжира мужскими особями ос-опылителей является естественным явлением.
The size tolerances of dried figs in a sample of 1000 grams should be in accordance with the table below. Number Допуски по калибру сушеного инжира в пробе весом 1000 грамм должны соответствовать допускам в приводимой ниже таблице.
On the other hand, it is necessary to mention the maximum number of dried figs in "Extra Class" and "Class I" in order to prevent unfair competition and to be able to determine sizing in practice. С другой стороны, представляется необходимым указать максимальное количество плодов сушеного инжира для высшего и первого сортов в целях недопущения недобросовестной конкуренции и определения калибра на практике.
Mouldy: At the 59th session of the Specialized Section on DDP, it was proposed to raise the tolerances for "mouldy" for seeded dried grapes from 2 and 3 to 3 and 4 for "Extra Class" and "Class I" respectively. Заплесневелые ягоды: На пятьдесят девятой сессии Специализированной секции по разработке стандартов на сухие и сушеные продукты было предложено увеличить допуски по заплесневелым ягодам сушеного винограда семенных разновидностей для высшего и первого сортов с соответственно 2 и 3 до 3 и 4.
1 kg (plus 1 kg) in case of dried grapes and dried berry fruits 1 кг (плюс 1 кг) в случае сушеного винограда и сушеных ягод
Больше примеров...
Сушеным (примеров 24)
Member countries were asked to monitor the trade of dried grapes with capstems and report back at the next session. Странам-членам было предложено провести анализ торговли сушеным виноградом с плодоножками и представить полученные результаты на следующей сессии.
Are you really going to eat a marshmallow with a dried tomato? Ты правда будешь есть зефир с сушеным помидором?
Colour charts for dry and dried produce (paper only publication), 1 issue in 2005 Цветные диаграммы по сухим и сушеным продуктам (публикация только в бумажной форме), один выпуск в 2005 году
c) The Recommendation on Dried Apples had been adopted for a two year trial period at the fifty-first session of the Working Party. с) Рекомендация по сушеным яблокам была принята на двухгодичный испытательный период в ходе пятьдесят первой сессии Рабочей группы.
UNECE RECOMMENDATION FOR DRIED TOMATOES РЕКОМЕНДАЦИЯ ЕЭК ООН ПО СУШЕНЫМ ТОМАТАМ
Больше примеров...
Засохшая (примеров 1)
Больше примеров...
Сушеную (примеров 20)
Looks like... a bottle of turnip vodka, some dried fish and a bunch of socks. Похоже... бутылку обычной водки, сушеную рыбу и кучу носков.
(a) Setting of norms and standards: ECE lowers the transaction costs of traders by harmonizing and setting standards - for example, quality standards for fresh and dried agricultural produce, technical specifications for motor vehicle parts; а) разработка норм и стандартов: ЕЭК занимается снижением издержек торговцев, связанных с заключением сделок, путем согласования и установления стандартов, например стандартов качества на свежую и сушеную сельскохозяйственную продукцию, технических спецификаций запасных частей для автотранспортных средств;
A proposed Draft Standard for Dried Cherries will be distributed as a Conference Room Paper during the meeting. Предлагаемый проект стандарта на сушеную вишню будет распространен во время совещания в качестве документа зала заседаний.
At its 2013 session, the Specialized Section had reviewed the proposed draft Standard for Dried Cranberries and decided that more time was needed for consultations. На своей сессии в 2013 году Специализированная секция рассмотрела предложенный проект стандарта на сушеную клюкву и постановила, что для проведения консультаций необходимо больше времени.
Once the Palace attendant checks the dried persimmons... make sure that you receive the dried persimmons. Во дворце они пробуют сушеную хурму что они ее испробовали.
Больше примеров...
Сушеной (примеров 17)
Many types of frozen fish enter the United States market duty free; frozen cod, frozen cod fillets and dried cod which currently face import duties will be bound at duty free after the implementation of the Uruguay Round. Многие виды замороженной рыбы поступают на рынок Соединенных Штатов беспошлинно; после осуществления соглашений Уругвайского раунда беспошлинным станет ввоз в страну замороженной трески, замороженного филе трески и сушеной трески, которые в настоящее время облагаются импортными пошлинами.
Rice and maize seed was distributed and funds were allocated for the purchase and resale of dried fish and the manufacture of red oil to groups of women (CEFM data) Для объединений женщин была проведена раздача семян риса и кукурузы, и были выделены средства для покупки и перепродажи сушеной рыбы и производства олеиновой кислоты (данные ОЦЖМ)
KANPYO-MAKI (DRIED GOURD ROLL) Ролл с сушеной тыквой.
Recently Pitcairn has begun to develop a dehydrated fruit industry; it now exports dried bananas, mango and pineapple and is said to be preparing to export jams, dried fish and coffee. В последнее время на Питкэрне стало развиваться производство сушеных фруктов; в настоящее время на экспорт идут сушеные бананы, манго и ананасы и, по имеющимся данным, началась подготовка к экспорту различных джемов, сушеной рыбы и кофе.
Discussion on the Importance of Dried Cherries in International Trade and on a proposal to elaborate a Draft Standard for Dried Cherries (Item 10) Обсуждение значимости международной торговли сушеной вишней и предложения о разработке проекта стандарта на сушеную вишню (пункт 10)
Больше примеров...
Сушеными (примеров 13)
The Section considered that new standards should be envisaged in view of growing international trade in dried products, together with new products appearing on the market. Ввиду расширения международной торговли сушеными продуктами и появления на рынках новых продуктов Секция считает необходимым предусмотреть разработку новых стандартов.
She said that UNECE highly valued the contribution of the group to the trade of dry and dried produce as nutritious and tasty foods. Она заявила, что ЕЭК ООН высоко ценит вклад группы в торговлю сухими и сушеными продуктами, которые являются питательными и вкусными пищевыми продуктами.
Now, the porcini is most often seen dried here in this country, В этой стране порчини чаще всего встречаются сушеными.
This month we are offering FRIED HALIBUT WITH DRIED OLIVES, POTATOES AND VEGETABLES This special dish will not disappoint you with its taste. Recommended with white Australian whine Selection CHARDONNAY. В этом месяце предлагаем отведать ЖАРЕНЫЙ ПАЛТУС С СУШЕНЫМИ МАСЛИНАМИ, КАРТОФЕЛЕМ И ОВОЩАМИ Это особое блюдо, вкус которого Вас...
I mixed hash with dried insects, dried banana peels... Смешивал хэш с сушеными насекомыми, сушеной банановой кожурой...
Больше примеров...
Сушеная (примеров 17)
That's ground coffee and dried mackerel. Это молотый кофе и сушеная макрель.
Tonight's snack is your favourite dried persimmon and rice ball cake. Сегодня на ужин твоя любимая сушеная хурма и круглый рисовый пирог.
New UNECE Standards (on-going work): Dried Cranberries Новые стандарты ЕЭК ООН (текущая работа): сушеная клюква
It's just dried mullet roe. Это просто сушеная икра кефали.
Not smaller danger is dried or smoked fish. Не меньшую опасность представляет вяленая, сушеная и копченая рыба.
Больше примеров...
Сушат (примеров 19)
The cones are then dried for 2 to 6 months. Затем конусы сушат на протяжении двух - шести месяцев.
Young leaves are picked in May or June, washed, and dried for two to three days in shade. Молодые листья собирают в мае - июне, сушат в тени или на чердаках.
The impregnated fibrous cellulose material is dried to a constant weight, with heated air being passed therethrough. Пропитанный волокнистый целлюлозный материал сушат до постоянного веса, пропуская через него нагретый воздух.
In the joiner's shop the birch planks are dried and sawed up and then the moulds for the articles are made on a lathe. В столярном цеху березовые доски сушат и распиливают на заготовки, а потом на токарном станке вытачивают из них формы готовых изделий.
The fruit is handpicked, mostly during the rainy season between March and May, and brought to a washing station in Maraba, where the coffee beans are extracted and dried. Плоды собираются, в основном, в период сезона дождей, то есть с марта по май, и отправляются на промывочную установку Марабы, где кофе извлекают и сушат.
Больше примеров...
Засохшей (примеров 1)
Больше примеров...