Английский - русский
Перевод слова Dressed
Вариант перевода Одетый

Примеры в контексте "Dressed - Одетый"

Примеры: Dressed - Одетый
Coming from a guy dressed like an Earther. Сказал человек, одетый как землянин.
There better be a cartoon baby dressed like Al Capone in that thing. Лучше бы там был мультяшный ребенок, одетый как Аль Капоне.
There's a guy dressed like a bellhop crying in our hallway. Там парень, одетый как посыльный, вопит у нас в коридоре.
My mass was interrupted... by a hooligan dressed in a very peculiar way. Мне помешал во время мессы какой-то странный тип, ... одетый весьма эксцентрично.
The banana peel and a well dressed man. Есть шкурка от банана и хорошо одетый мужчина.
The fourth grade, he goes to Halloween dressed as Sharon Stone from Basic Instinct. В четвёртом классе он пошёл на Хэллоуин, одетый как Шэрон Стоун в "Основном инстинкте".
What are you doing in a federal building dressed like Truman Capote? Что ты делаешь в федеральном здании одетый, как Трумэн Капоте?
The next morning, I found him waiting by the front door dressed in his little Pocahontas costume ready to go again. А на следующее утро он уже ждал меня у двери, одетый в свой костюм Покахонтас, готовый ко второму раунду.
You're saying he was a man dressed as a child? Ты думаешь это был мужчина, одетый как ребёнок?
No, I am not spending another Halloween dressed as an old, dead woman from an '80s TV show. Нет, я не собираюсь проводить еще один Хэллоуин одетый как старая, мертвая женщина из шоу 80-ых.
By another dude dressed like Elvis. церемонию проводит парень, одетый Ёлвисом.
Did Nicholson go to the premiere of "Batman" dressed as the Joker? Николсон пришел на премьеру "Бэтмэна" одетый как Джокер?
No, it's another guy dressed in khaki, wearing handcuffs, with one shoe on. Нет, это другой парень, одетый в хаки, в наручниках и в одном ботинке.
A man dressed as a Pierrot has been mortally wounded in a duel and has collapsed into the arms of a Duc de Guise. Человек, одетый в костюм Пьеро, смертельно ранен в поединке на шпагах и рухнул на руки друга, одетого герцогом де Гиз.
Downstairs, dressed, waiting for your father, in 15 minutes... or you're taking the bus. I know. Внизу, одетый, в ожидании для твоего отца, через 15 минут... или ты поедешь на автобусе. я знаю.
And a few moments later, dressed in his finest, И через несколько минут одетый с иголочки...
About an hour later, I saw him sneaking out of intensive care, fully dressed. Где-то через час я увидел, как он уходит из отделения интенсивной терапии, полностью одетый.
The one dressed as a peddler? Часом не тот, одетый как торговец?
You can see me dressed as a hedgehog, dancing away, grooving around. Вы можете увидеть как я, одетый, как ёжик, танцую и зажигаю.
Dos, who is that horrid little man dressed as an undertaker? Кто этот мужчина ужасно маленького роста, одетый как гробовщик?
And he jumped in, fully dressed. Он прыгнул в воду полностью одетый?
Two nights ago, you were all asleep. I found myself at the tunnel entrance door, dressed and ready to go, to go outside. Две ночи назад, когда вы спали, я обнаружил, что нахожусь у входа в туннель, одетый и готовый выйти на улицу.
So someone dressed exactly like you just happened to be attracted to both of us? То есть кто-то одетый как ты просто оказался Привлекательным для нас обоих?
Clouseau, while you were falling off of the Pope's balcony dressed as the Pope, I discovered a key piece of evidence. Клюзо, пока вы падали с Папского балкона, одетый как Папа, я обнаружил ключевую улику.
I mean, why did you come to my party dressed like Obi-Wan Kenobi? В смысле, зачем ты явился на мою вечеринку, одетый как Оби-Ван Кеноби?