Английский - русский
Перевод слова Dress
Вариант перевода Наряд

Примеры в контексте "Dress - Наряд"

Примеры: Dress - Наряд
A dress that no one wore. Наряд, которого больше ни у кого нет.
Sweet P's dress, it's raggedy ruffles. У Пи не наряд, а лохмотья.
This is the first dress made for me. Это первый наряд, сшитый для меня.
But be fast and change your beautiful dress or my curiosity will go elsewhere. Но поторопись и смени свой прекрасный наряд... или мое любопытство переключится на что-нибудь другое.
No ballet dress 1 for a girl four years. А не балетный наряд для 14-летней девочки.
Go put on your spinster dress. Поди, надень свой наряд старой девы.
Time to go dress shopping for your party. Время пойти купить тебе наряд к вечеринке.
Your lovely dress is excuse enough, Madame. Ваш наряд - оправдание, мадам.
Tomorrow you'll change this clown's dress for normal Soviet clothes. Завтра ты снимаешь этот клоунский наряд, одеваешь нормальную советскую одежду.
I'm thinking that explains the dress. Думаю, это объясняет твой наряд.
So, have you chosen a dress? Так что - ты выбрала наряд?
and leave behind that ridiculous dress suits you not at all и сними этот изысканный наряд, он тебе не идёт
By the way, the Lady's dress suits you remarkably well. Наряд герцогини вам отлично идет, миледи.
Can't she choose her own wedding dress? Она сама может выбрать свадебный наряд, правда?
Herman, I'll make you a gorgeous dress! Герман, я сделаю тебе отличный наряд!
Wearing this five colored dress, from which village have you come? "Одетый в наряд из пяти цветов, из какой деревни ты пришел?"
Do I get to pick my dress? А я могу сама выбрать наряд?
They all get together and pop out my dress. Бейонсе с Майклом Костелло они все вместе выпускают в свет мой наряд
Do I get to pick out my own dress? А я могу сама выбрать наряд?
I think my dress looks really good. я думаю, мой наряд выглядит хорошо он выглядит, будто его шили
I mean, leave her with the best possible memories of this place, but I got to judge the gingerbread house contest, the Christmas cookie contest, and the dress your dog up like an angel pageant, and that's just today. Я имею ввиду, оставить ей лучшие воспоминания об этом месте, но я судья в конкурсе пряничных домиков, конкурсе Рождественского печенья, и на лучший наряд ангела для собак, и это только сегодня.
lights and just draped them around the dress. В итоге, его наряд отличается от других.
She really brought that dress to life. Она вдохнула жизнь в наряд.
I'm going to wear a different dress. Я собираюсь одеть другой наряд.
Pass me the dress. Принеси мне мой наряд.