And there, they drank unlimited fizzy pop, and played ping-pong happily ever after. |
И там они пили газировку, сколько влезет, играли в пинг-понг и жили долго и счастливо. |
Now, judging from those tracks you found, looks like they drank from it. |
Судя по следам, которые ты обнаружил, они, скорее всего, пили воду. |
They probably drank that mushroom tea and the words began to break apart in their mouths, just like mine. |
Наверно, пили эту мухоморную настойку и слова начинали ломаться у них во рту, как у меня. |
I mean, everyone I knew drank. |
Все, кого язнал, пили. |
Here, I discovered that those who said "work is ennobling" were the same men who drank all night and ate with lovely young ladies seated at their knees. |
Здесь, в гостинице "Тихота", я понял, что тот, кто выдумал, будто труд облагораживает человека, наверняка был из тех, кто ночи напролет пили и ели, держа на коленях красивых барышень. |
He only had about a half a bottle... so I'm not saying here that you don't think you drank absinthe. |
Он выпил всего пол-бутылки. Так вот, я не утверждаю, что вы пили не абсент. |
What I do remember is that we drank beer, I didn't only lose the game, I lost every single prop bet. |
Но что я помню - это, то, что мы пили пиво, мы ели крылышки, и мы смотрели Суперкубок вместе. |
You drank from your canteen? |
Вы пили воду из своей фляги? |
One of the things fiche type bohemienne Olympia was that there were festivals where none drank or drogava... but took... the coffee? ... |
Одно из проявлений богемной жизни в Олимпии меня особенно радовало вечеринки, на которых не напиваются и не укуриваются... все тихо пили кофе... |
We drank Hvanchkara wine, Bordgomi mineral water... |
"Хванчкару" пили, "Боржоми"... |
Indeed, it was our fathers who drank poison to save the King when he faced charges of treason. |
Справедливо. Когда король был принцем и устроил заговор, Не наши ли отцы за него пили яд и проложили ему путь к власти? |
They both drank the water here and they were killed by intaking that liquid poison. |
Они оба пили здешнюю воду и именно яд в этой воде их и убил |
Both the Greeks and the Romans generally drank diluted wine (the strength varying from 1 part wine and 1 part water, to 1 part wine and 4 parts water). |
Греки и римляне, как правило, пили разбавленное вино (1 часть вина и около 4 частей воды). |
And we drank red wine and watched the special features from his "Dawson's Creek" box set. |
Потом повёл в гостиную, где мы пили красное вино и смотрели содержимое бокс-сета "Бухты Доусона" |
Then... they broke open the rum barrels one by one... and drank the lot! |
Потом пооткрывали все бочки с ромом и пили одну за другой. |
And so, I now find it hard to believe that I actually stumbled upon this cemetery, where, beneath the blossoming cherry trees, picnicking groups of men sat and drank and laughed, cameras were clicking everywhere, |
Так же трудно мне сегодня поверить, что это я забрёл на кладбище, где под цветущими вишнями тут и там сидели группы людей, ели, пили и веселились. |
We sat on Skyline Drive and drank a bottle of apple wine and you turned to me and you said, |
Мы были на "Скайлайн-драйв" и пили из бутылки яблочное вино, и когда прикончили его, ты повернулся ко мне, и ты сказал, |
Drank rum and Coke. |
Пили ром с колой. |
He further noted that a captive iora that he kept drank water only from dew and spray picked up from plant leaves suggesting that it may have been the basis for the idea that the "chatak" only drank raindrops. |
Он также отметил, что в неволе чернокрылые йоры пили воду только в виде росы и брызг, собранных с листьев растений, что наводит на мысль, что это могло послужить основанием для идеи, что «чатака» пьет только капли дождя. |