Английский - русский
Перевод слова Downtown
Вариант перевода В участок

Примеры в контексте "Downtown - В участок"

Примеры: Downtown - В участок
I thought you said we were going downtown. Я думала, вы сказали, мы едем в участок.
I think we better go downtown and straighten this out. Думаю, нам лучше поехать в участок и там всё выяснить.
If you don't talk here, we'll have to take you downtown. Если ты не скажешь, мы должны будем отвезти тебя в участок.
You can talk to us here, or we can go downtown. Вы можете поговорить с нами здесь, или мы можем проехать в участок.
Let me take you downtown now. Давайте я отвезу вас в участок.
I can take you downtown for obstruction of justice. Я могу отвезти тебя в участок за препятствие правосудию.
We sent them downtown for questioning. Мы отправили их в участок для опроса.
You should have seen the guy I sent downtown. Видел бы ты парня, которого отправили в участок.
Miranda Sherrod, owner, and, no, I am not going downtown to answer questions. Миранда Шеррод, владелица, и нет, я не поеду в участок отвечать на ваши вопросы.
I can have somebody bring it downtown for you. Я попрошу кого-нибудь привезти её в участок.
You follow us downtown, we'll find someplace for you to stay. Поезжайте в участок, мы найдём для Вас ночлег.
Can you come downtown, give a statement? Ладно? Не хочешь приехать в участок и сделать заявление?
Or I can take you downtown now. Или я могу отвезти тебя в участок.
You either get these people out of here, or I'm going to haul you downtown. Либо выведи всех отсюда, или я отвезу тебя в участок.
Well, while I'm being booked and processed downtown, we have time for one more classic of American literature. А пока меня оформляют и везут в участок, у нас есть время, для еще одного произведения классической литературы.
Gentlemen... would you please catch up with Bill Croelick and invite him downtown? Джентельмены... не могли бы вы поймать Билла Кролика и пригласить его в участок?
We'll have him brought downtown as soon as he's released. Мы доставим его в участок, как только его оттуда выпустят.
We would like you to come downtown with us for an hour or so to discuss Martin Elliot. Мы бы хотели, чтобы вы проехали с нами в участок, примерно на час, чтобы поговорить о Мартине Эллиоте.
You know if you don't talk to one of us here, we'll have to ask you to accompany us downtown. Вы же понимаете, что если откажетесь говорить с одним из нас здесь, мы будем вынуждены попросить проследовать с нами в участок.
Well, I'll be sure to thank him when we get downtown. Я его поблагодарю за это, когда прибудем в участок
What if I don't want to go downtown to answer any more questions? Что если я не хочу ехать в участок, чтобы отвечать снова на вопросы?
We can take you downtown and put a big sign on the door that says, "Closed." Мы можем отвезти вас в участок и повесить на дверь табличку с надписью: "Закрыто".
Let's go downtown and get a statement. Поехали в участок напишем заявление.
We're all going downtown. Мы всё поёдём в участок.
I'm taking you downtown. Я отвезу тебя в участок.