I thought you said we were going downtown. |
Я думала, вы сказали, мы едем в участок. |
I think we better go downtown and straighten this out. |
Думаю, нам лучше поехать в участок и там всё выяснить. |
If you don't talk here, we'll have to take you downtown. |
Если ты не скажешь, мы должны будем отвезти тебя в участок. |
You can talk to us here, or we can go downtown. |
Вы можете поговорить с нами здесь, или мы можем проехать в участок. |
Let me take you downtown now. |
Давайте я отвезу вас в участок. |
I can take you downtown for obstruction of justice. |
Я могу отвезти тебя в участок за препятствие правосудию. |
We sent them downtown for questioning. |
Мы отправили их в участок для опроса. |
You should have seen the guy I sent downtown. |
Видел бы ты парня, которого отправили в участок. |
Miranda Sherrod, owner, and, no, I am not going downtown to answer questions. |
Миранда Шеррод, владелица, и нет, я не поеду в участок отвечать на ваши вопросы. |
I can have somebody bring it downtown for you. |
Я попрошу кого-нибудь привезти её в участок. |
You follow us downtown, we'll find someplace for you to stay. |
Поезжайте в участок, мы найдём для Вас ночлег. |
Can you come downtown, give a statement? |
Ладно? Не хочешь приехать в участок и сделать заявление? |
Or I can take you downtown now. |
Или я могу отвезти тебя в участок. |
You either get these people out of here, or I'm going to haul you downtown. |
Либо выведи всех отсюда, или я отвезу тебя в участок. |
Well, while I'm being booked and processed downtown, we have time for one more classic of American literature. |
А пока меня оформляют и везут в участок, у нас есть время, для еще одного произведения классической литературы. |
Gentlemen... would you please catch up with Bill Croelick and invite him downtown? |
Джентельмены... не могли бы вы поймать Билла Кролика и пригласить его в участок? |
We'll have him brought downtown as soon as he's released. |
Мы доставим его в участок, как только его оттуда выпустят. |
We would like you to come downtown with us for an hour or so to discuss Martin Elliot. |
Мы бы хотели, чтобы вы проехали с нами в участок, примерно на час, чтобы поговорить о Мартине Эллиоте. |
You know if you don't talk to one of us here, we'll have to ask you to accompany us downtown. |
Вы же понимаете, что если откажетесь говорить с одним из нас здесь, мы будем вынуждены попросить проследовать с нами в участок. |
Well, I'll be sure to thank him when we get downtown. |
Я его поблагодарю за это, когда прибудем в участок |
What if I don't want to go downtown to answer any more questions? |
Что если я не хочу ехать в участок, чтобы отвечать снова на вопросы? |
We can take you downtown and put a big sign on the door that says, "Closed." |
Мы можем отвезти вас в участок и повесить на дверь табличку с надписью: "Закрыто". |
Let's go downtown and get a statement. |
Поехали в участок напишем заявление. |
We're all going downtown. |
Мы всё поёдём в участок. |
I'm taking you downtown. |
Я отвезу тебя в участок. |