| It's just a doorway to another room. | Смерть - просто дверь в другую комнату. |
| John Alden understands that women are the open doorway through which evil enters to poison us all. | Джон Олден понимает, что женщины это открытая дверь, через которую приходит зло дабы отравить всех нас. |
| You can climb up that until you come to an open doorway. | Вы можете подниматься по ней, пока не увидите открытую дверь. |
| Washington inscribed this incantation here, meant to summon a doorway to Purgatory. | Вашингтон написал это заклинание здесь, чтобы открыть дверь в Чистилище. |
| Until one day, a messenger appeared at my doorway. | До одного дня, когда посланник постучался в мою дверь. |
| Call the people of the town inside, ...board up every window and doorway. | Скажи людям, что в городе, заколотить каждое окно и дверь. |
| [Odin] You two, cover the doorway. | (Один) Вы двое, прикройте дверь. |
| I was afraid that narrow doorway might pose a problem. | Я всегда боялся, что эта узкая дверь может стать проблемой. |
| The doorway leads to a strange land, where impossible objects exist. | Дверь ведёт в странное место, где существуют невозможные объекты. |
| The objective of every level in the game is to reach a rainbow-colored doorway. | Целью каждого уровня в игре является прохождение в радужную дверь. |
| She learns that they had discovered an underground doorway created by an ancient Martian civilization. | В ходе расследования они выясняют, что шахтёры обнаружили подземную дверь, созданную древней марсианской цивилизацией. |
| Most of the northern portion, including the doorway, is missing. | Большая часть северной стены, включая дверь, отсутствует. |
| One man's death opens a doorway to the birth of the next. | Смерть одного человека открывает дверь для рождения другого. |
| This is the doorway into what defines you as a human being. | Это дверь определяет тебя как человеческое существо. |
| I'd have him standing by with stones to block up that doorway in case of trouble. | Я бы приказал ему в случае опасности заблокировать эту дверь камнями. |
| As he passed through the doorway... he caused... a reflection. | Выйдя за дверь, он создал отражение. |
| Would you like to know how this particular doorway opened? | Хочешь узнать, как открыть эту дверь? |
| That there is what you might call a doorway to a place of enchantment. | Ведь там, на самом деле, дверь в волшебный мир. |
| When you cross that doorway give me a smile and send me a kiss as you used to in our act. | Когда ты пройдёшь в эту дверь, ты мне улыбнёшься. И пошлёшь поцелуй, как нашей публике после выступления. |
| This could be, like, a doorway to a whole new life, where we have it all. | Возможно, это дверь в новую жизнь, где у нас будет все. |
| Are you thinking there's an actual doorway to heaven in the pyramids? | Вы правда думаете, что в пирамидах есть настоящая дверь на небеса? |
| Mr Chapman came up behind them and called to him Mr Lennon as he arrived at that doorway. | Мистер Чапмен подошёл к ним сзади и позвал его - "Мистер Леннон", когда тот входил в дверь. |
| We call upon the powers that be to open a doorway to the other side and allow us to conjure, stir, and summon the spirit of Helen Downey. | Мы призываем силы, которые откроют дверь на другую сторону и позволят нам заклинать, волновать, и вызвать дух Хелен Дауни. |
| I need to know how many sandbags it'll take to block up this doorway and keep us safe, in the event they press the button. | Мне нужно знать, сколько мешков с песком понадобится, чтобы заблокировать эту дверь и держать нас в безопасности, в случае, если они нажмут кнопку. |
| Now, that feeling and that inner seeing will begin to be an open doorway through which the power of the Universe will begin to express. | Это чувство, и это внутреннее видение превратятся в открытую дверь, через которую начнут своё проявление силы вселенной. |