To some it's a doorway to the mystical universe, chemical ecstasy, enlightenment in a bottle. |
Для одних это врата в иные миры, химический экстаз, просветление в пробирке. |
Xia will open the doorway to the Nether Worlds. |
Ксия откроет врата в Царство Мертвых. |
If Amaru regains her true form, the doorway will open, and it will welcome her. |
Если Амару вернет свое тело, врата откроются и ад ее примет. |
If we use a Philosopher's Stone, we can ignore the principle of equivalent exchange, and open the doorway once again. |
Может, с помощью философского камня нам удастся снова открыть Врата, пренебрегая принципом равного обмена. |
"Doorway to Heaven" could mean any number of different things. |
Надпись "Врата на Небеса" может означать что угодно. |
Notable architectural features include the bell-tower (added in 1492), which stands 78 metres (256 ft) tall, and the doorway by Dominique de Florence (added circa 1392). |
Архитектурный ансамбль собора включает в себя колокольню (построена в 1492 году) 78 метров в высоту и врата Доминика Флорентийского (построены около 1392 года). |
Al, Doorway Three led to Hell despite the series creators' repeated insistence it did not lead to Hell, and the entire Strandiverse, is a piece of gravel in a cosmic kitty litter box! |
Также, Третьи Врата вели в ад не смотря на повторяющиеся утверждения создателей сериала что они не вели в ад и вся бедствовселенная, песчинка гравия в туалете космического котенка! |
It is the doorway, it is the gate. |
Это проход, это врата. |