Английский - русский
Перевод слова Doorway

Перевод doorway с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дверь (примеров 54)
Call the people of the town inside, ...board up every window and doorway. Скажи людям, что в городе, заколотить каждое окно и дверь.
[Odin] You two, cover the doorway. (Один) Вы двое, прикройте дверь.
He's entering a doorway at the West end of stairwell number four. Он вышел в дверь западного крыла на лестницу номер четыре.
Among its revelations, it holds a map, allowing us to summon a doorway to and from this place. Среди откровений она содержит карту, позволяющую нам открыть дверь меж двумя мирами.
But sometimes it's as though a doorway appears from out of nowhere and it opens onto a staircase. Но иногда, из ниоткуда появляется новая дверь, ведущая на лестницу.
Больше примеров...
Дверной проём (примеров 9)
Karim says it's the strongest doorway in the house. Карим сказал, что это прочнейший дверной проём в доме.
I'm here to verify this lease, and I'd like to do it before the rest of this doorway caves in. Я здесь, чтобы проверить аренду, и хотелось бы успеть до того, как этот дверной проём обвалится.
What an incredible empty doorway. Какой невероятно пустой дверной проём.
The doorway is decorated with a lancet portal, above which the cornice ends with a tongs with an oval window. Дверной проём оформлен стрельчатым порталом, над которым карниз завершается щипцом с овальным окном.
During the reign of Ulugh Beg a doorway was made to provide an entrance into the mausoleum. Во время правления Улугбека был сделан дверной проём, чтобы обеспечить вход в мавзолей.
Больше примеров...
Дверном проеме (примеров 16)
From the doorway, I heard a strange noise. В дверном проеме я услышал странный шум.
Dear diary, it's been over a decade since a man's lived in this house and now I have a six-foot tall Tunisian sweating in my doorway. Дорогой дневник, прошло более десяти лет с тех пор, как в этом доме жил мужчина, и вот теперь у меня в дверном проеме потеет тунисец шести футов ростом.
Yes. I... I was huddled in a doorway when I saw three men trying to make their escape. Да я... я забилась в дверном проеме, когда увидела троих мужчин, попытаясь сбежать он них
Certain activities are also deemed inauspicious. Standing at the doorway while pregnant is believed to cause obstructed labour and putting hands on the head to cause difficult or prolonged labour. Считается, что если во время беременности женщина станет в дверном проеме, то это предвещает осложненные роды; а если женщина кладет руки на голову, то роды могут быть трудными или продолжительными.
For example, he would not allow himself to be stuck in a doorway or chair. Например, он не мог позволить себе застрять в дверном проеме или в стуле.
Больше примеров...
Пороге (примеров 7)
On the wall, by the kitchen doorway. На стене, на пороге кухни.
After today, you are never to darken my doorway again. После сегодняшнего, ты никогда больше не появишься на моем пороге.
Why do you stop at the doorway of pain? Почему остановилась ты на пороге боли?
I move to the doorway. Я стою на пороге.
So we take the pizza, our very first pizza, and we devour slice after slice as the deliveryman stands there and stares at us from the doorway. Мы забираем нашу первую пиццу и поглощаем кусок за куском, пока доставщик стоит на пороге и с удивлением смотрит на нас.
Больше примеров...
Проход (примеров 22)
I mean, this is the way to make a doorway between worlds. Между прочим, это способ создать проход между мирами.
He said that newton would try to open a doorway Он сказал, что Ньютон пытался открыть проход
Bonnie later finds out that Jeremy kissed Anna when the doorway to the Other Side was temporarily opened, and she breaks up with him. Позже Бонни узнаёт, что за время, пока проход на «ту сторону» был открыт, Джереми поцеловал Анну, и после этого разрывает с ним отношения.
Stay back Let's clear this doorway, please. Очистите проход, пожалуйста.
A doorway and the route by which passengers gain access to it shall be considered unobstructed if they have: 5.7.1.10 Дверной проход и проход, по которому пассажиры имеют к нему доступ, считается свободным, если:
Больше примеров...
Портал (примеров 19)
It's a doorway in which I'm able to reach those who bear witness. Это портал, через который я могу связаться с любым свидетелем.
I overheard them, they're going to try to open the doorway tonight. Мне удалось подслушать их разговор, они попробуют открыть портал этой ночью.
This is a doorway to a hundred times and places. Это портал в сотни времен и мест.
Like a doorway between different universes. Типа портал между двумя мирами.
He's escaped through a pan-dimensional doorway... disappeared into any one of infinite universes. Он прошел через портал, соединяющий множество измерений и исчез в одной из бесконечных вселенных.
Больше примеров...
Проем (примеров 29)
This was a doorway, not a wall. Это был дверной проем, а не стена.
But if you're crouching down at the third one, after Yates, the doorway is just masked. Но если ты согнешься в три погибели, чтобы найти фамилию "Эйтс", дверной проем тебе невиден.
and I remember the empty doorway... и я помню пустой дверной проем...
I'd bet anything that the targeting data is in the artefact that Colonel Maybourne used to open that doorway. Я бы поставил на что-нибудь другое, чем на данные планирования по артефакту, которым полковник Мэйборн имел обыкновение открыть тот дверной проем.
Why is the doorway crying? Почему дверной проем плачет?
Больше примеров...
Входа (примеров 12)
This is from the doorway into the Boston Joe's. Это со входа в Бостон Джо.
It is here... at this doorway. Здесь, возле входа.
I'll wait by the doorway. Я подожду у входа.
At a double doorway each half of the doorway shall fulfil this requirement. В случае двойного входа каждая половина входа должна соответствовать этим требованиям.
At a double doorway each half of the doorway shall fulfil this requirement. В случае сдвоенного входа этим требованиям должна соответствовать каждая половина входа.
Больше примеров...
Дверного проема (примеров 9)
The doorway device doesn't use wormhole technology. Устройство дверного проема не использует технологию червоточины.
from the doorway to this room. из дверного проема в эту комнату.
There are a number of stairs below the doorway, now covered by the raised entrance at the end of the ramp. Ниже дверного проема имеется несколько ступенек, которые теперь закрыты площадкой в конце пандуса.
It's bad form in Russian culture to shake hands beneath the arch of a doorway, is it not? Это невоспитанность в русской культуре обмениваться рукопожатием через арку дверного проема, не так ли?
Mr. Kugler and Mr. Kleiman had a bookcase built... in front of our little doorway. У Мистера Куглера и мистера Клеймана, есть книжный шкаф встроенный... С лицевой стороны нашего дверного проема.
Больше примеров...
Дверным проемом (примеров 4)
The dominant feature of the façade is a heavily ornamented door inspired by a doorway at the University of Salamanca. Доминантой фасада является сильно орнаментированная дверь, вдохновленная дверным проемом Университета Саламанки.
Stand under a doorway or in a corner inside a room and wait, until the shaking stops. Встаньте под дверным проемом или в углу комнаты и дождитесь, пока не перестанет трясти.
If doors are opened, stand under a doorway or in a corner inside a room. Если двери открыты, встаньте под дверным проемом или в углу внутри комнаты.
Find anything that might be a doorway back? Найти что нибудь, что могло бы быть дверным проемом назад?
Больше примеров...
Врата (примеров 8)
Xia will open the doorway to the Nether Worlds. Ксия откроет врата в Царство Мертвых.
If Amaru regains her true form, the doorway will open, and it will welcome her. Если Амару вернет свое тело, врата откроются и ад ее примет.
If we use a Philosopher's Stone, we can ignore the principle of equivalent exchange, and open the doorway once again. Может, с помощью философского камня нам удастся снова открыть Врата, пренебрегая принципом равного обмена.
"Doorway to Heaven" could mean any number of different things. Надпись "Врата на Небеса" может означать что угодно.
It is the doorway, it is the gate. Это проход, это врата.
Больше примеров...