| This is the doorway into what defines you as a human being. | Это дверь определяет тебя как человеческое существо. |
| Are you thinking there's an actual doorway to heaven in the pyramids? | Вы правда думаете, что в пирамидах есть настоящая дверь на небеса? |
| Doorway at the left just before the top. | Дверь слева как раз перед вершиной. |
| Among its revelations, it holds a map, allowing us to summon a doorway to and from this place. | Среди откровений она содержит карту, позволяющую нам открыть дверь меж двумя мирами. |
| Well, since you seem to be incapable of making it through the doorway without a nervous breakdown, I would like a cab. | Раз уж ты, похоже, не можешь за дверь выйти без нервного срыва, я вызову такси. |
| Nobody crosses this doorway. | Никто не перейдет этот дверной проём. |
| What an incredible empty doorway. | Какой невероятно пустой дверной проём. |
| The doorway is decorated with a lancet portal, above which the cornice ends with a tongs with an oval window. | Дверной проём оформлен стрельчатым порталом, над которым карниз завершается щипцом с овальным окном. |
| The porch is not preserved; its existence now resembles a doorway on the second floor, where an external staircase originally led. | Крыльцо не сохранилось, о его существовании сейчас напоминает дверной проём на втором этаже, куда вела наружная лестница. |
| During the reign of Ulugh Beg a doorway was made to provide an entrance into the mausoleum. | Во время правления Улугбека был сделан дверной проём, чтобы обеспечить вход в мавзолей. |
| From the doorway, I heard a strange noise. | В дверном проеме я услышал странный шум. |
| Good to see you there in my doorway. | Как приятно тебя видеть в моем дверном проеме. |
| Why is an old guy standing in my doorway? | Почему этот старик стоит у меня в дверном проеме? |
| All right, just inside the doorway, there's a blind spot. | Хорошо, прямо в дверном проеме слепая зона. |
| For example, he would not allow himself to be stuck in a doorway or chair. | Например, он не мог позволить себе застрять в дверном проеме или в стуле. |
| On the wall, by the kitchen doorway. | На стене, на пороге кухни. |
| After today, you are never to darken my doorway again. | После сегодняшнего, ты никогда больше не появишься на моем пороге. |
| I fall through the doorway and puke on my cat | Падаю прям на пороге и блюю на кота |
| Why are you standing in my bedroom doorway? | Откуда вы взялись на пороге моей спальни? |
| I move to the doorway. | Я стою на пороге. |
| Let's assume that Jones is trying to... make this doorway into another universe. | Давай примем, что Джоунс пытается создать этот проход в другую вселенную. |
| It is actually a doorway to another reality. | Это действительно проход в иную реальность. |
| He said that newton would try to open a doorway | Он сказал, что Ньютон пытался открыть проход |
| Stay back Let's clear this doorway, please. | Очистите проход, пожалуйста. |
| This indicates the barrier Kirsten ran into is a doorway to a distinct form of consciousness which is embedded behind Sandy's everyday consciousness. | Это показывает, что барьер, в который Кристен врезалась- это проход в дальние уголки её сознания, которое спрятано за обычным сознанием Сэнди. |
| It's a doorway in which I'm able to reach those who bear witness. | Это портал, через который я могу связаться с любым свидетелем. |
| My brothers have the map, and soon the doorway will open, and my task will be completed. | У моего брата есть карта, портал скоро откроется и моя задача будет выполнена. |
| Like a doorway between different universes. | Типа портал между двумя мирами. |
| There must have been some kind of portal or doorway. | Там должен быть своего рода портал или дверной проём. |
| And the Lunar Soul is the key that can open the doorway of time | А Лунная душа была ключом, открывавшим портал |
| I don't know, sir, our floor plan indicated a doorway. | Не могу знать, сэр, на наших планах указан дверной проем. |
| Maybe the doorway filters out weapons. | ! Возможно дверной проем отфильтровывает оружие. |
| You're blocking the doorway. | ы загородили дверной проем. |
| Every floor, every doorway is equipped with sensors. | Каждом этаж, каждом дверной проем снабжен сенсорами. |
| It... we talked at my doorway for a few minutes. | Мы беседовали на мой дверной проем в течение нескольких минут. |
| It is here... at this doorway. | Здесь, возле входа. |
| Use it in the front doorway. | Используй его у входа. |
| You two, flank the doorway. | Вы двое, встаньте по обе стороны входа. |
| 'There was no grand entrance, just a slit of a doorway, cut into stone. | Там не было парадного входа, лишь ужасная, серая дверная прорезь, вырезанная в камне. |
| Based on the number of footsteps I counted once we got to the basement under the 3rd Laboratory, I figured the approximate distance from there to that large doorway. | Я вычислила примерное расстояние до той большой двери начиная от входа в Третью научную лабораторию. |
| The doorway device doesn't use wormhole technology. | Устройство дверного проема не использует технологию червоточины. |
| from the doorway to this room. | из дверного проема в эту комнату. |
| The Mission observed that the interior walls of the mosque and part of the exterior wall around the doorway appeared to have suffered significant damage as a result of a spray of small metal cubes. | Миссия отметила, что внутренним стенам мечети и части наружной стены вокруг дверного проема, как представляется, причинен значительный ущерб в результате попадания множества мелких металлических осколков кубической формы. |
| It's bad form in Russian culture to shake hands beneath the arch of a doorway, is it not? | Это невоспитанность в русской культуре обмениваться рукопожатием через арку дверного проема, не так ли? |
| Whenever I come to this conference room, I feel as if we are merely standing around and speaking to one another by the doorway of a conference room, instead of sitting down to discuss and negotiate substantive issues seriously. | Всякий раз, когда я прихожу в этот конференц-зал, я испытываю ощущение, будто мы, вместо того, чтобы усесться и серьезно заняться дискуссиями и переговорами по предметным проблемам, стоим и переговариваемся друг с другом у дверного проема конференц-зала. |
| The dominant feature of the façade is a heavily ornamented door inspired by a doorway at the University of Salamanca. | Доминантой фасада является сильно орнаментированная дверь, вдохновленная дверным проемом Университета Саламанки. |
| Stand under a doorway or in a corner inside a room and wait, until the shaking stops. | Встаньте под дверным проемом или в углу комнаты и дождитесь, пока не перестанет трясти. |
| If doors are opened, stand under a doorway or in a corner inside a room. | Если двери открыты, встаньте под дверным проемом или в углу внутри комнаты. |
| Find anything that might be a doorway back? | Найти что нибудь, что могло бы быть дверным проемом назад? |
| Xia will open the doorway to the Nether Worlds. | Ксия откроет врата в Царство Мертвых. |
| If Amaru regains her true form, the doorway will open, and it will welcome her. | Если Амару вернет свое тело, врата откроются и ад ее примет. |
| If we use a Philosopher's Stone, we can ignore the principle of equivalent exchange, and open the doorway once again. | Может, с помощью философского камня нам удастся снова открыть Врата, пренебрегая принципом равного обмена. |
| "Doorway to Heaven" could mean any number of different things. | Надпись "Врата на Небеса" может означать что угодно. |
| Al, Doorway Three led to Hell despite the series creators' repeated insistence it did not lead to Hell, and the entire Strandiverse, is a piece of gravel in a cosmic kitty litter box! | Также, Третьи Врата вели в ад не смотря на повторяющиеся утверждения создателей сериала что они не вели в ад и вся бедствовселенная, песчинка гравия в туалете космического котенка! |