Washington inscribed this incantation here, meant to summon a doorway to Purgatory. | Вашингтон написал это заклинание здесь, чтобы открыть дверь в Чистилище. |
This could be, like, a doorway to a whole new life, where we have it all. | Возможно, это дверь в новую жизнь, где у нас будет все. |
Dr. Bell was afraid that if the doorway between the two sides was ever opened that the unavoidable conclusion... only one world would remain. | Доктор Белл опасался, что если дверь между двумя сторонами хотя бы раз откроется последует неизбежный итог: останется лишь один мир |
Her boyfriend awakens in bed, and attempts to sneak out through the door, but Pink catches him at the doorway. | Её бойфренд просыпается в постели, и пытается проскользнуть через дверь, но Pink замечает его в дверях. |
We'll have to fold you in half just to get you through the doorway! | Придется нам тебя напополам складывать, чтобы ты в дверь проходил! |
Karim says it's the strongest doorway in the house. | Карим сказал, что это прочнейший дверной проём в доме. |
I'm here to verify this lease, and I'd like to do it before the rest of this doorway caves in. | Я здесь, чтобы проверить аренду, и хотелось бы успеть до того, как этот дверной проём обвалится. |
Nobody crosses this doorway. | Никто не перейдет этот дверной проём. |
Is it's like a doorway. | Это как дверной проём. |
The porch is not preserved; its existence now resembles a doorway on the second floor, where an external staircase originally led. | Крыльцо не сохранилось, о его существовании сейчас напоминает дверной проём на втором этаже, куда вела наружная лестница. |
There's one on every doorway, every window. | Они находятся в каждом дверном проеме, в каждом окне. |
Yes. I... I was huddled in a doorway when I saw three men trying to make their escape. | Да я... я забилась в дверном проеме, когда увидела троих мужчин, попытаясь сбежать он них |
There's one on every doorway, every window. | В каждом оконном и дверном проеме. |
Certain activities are also deemed inauspicious. Standing at the doorway while pregnant is believed to cause obstructed labour and putting hands on the head to cause difficult or prolonged labour. | Считается, что если во время беременности женщина станет в дверном проеме, то это предвещает осложненные роды; а если женщина кладет руки на голову, то роды могут быть трудными или продолжительными. |
I can see every move you made... from the first sour-smelling kiss in a dark doorway... | Я и так представляю эти поцелуи в темном дверном проеме. |
After today, you are never to darken my doorway again. | После сегодняшнего, ты никогда больше не появишься на моем пороге. |
Why do you stop at the doorway of pain? | Почему остановилась ты на пороге боли? |
I fall through the doorway and puke on my cat | Падаю прям на пороге и блюю на кота |
I move to the doorway. | Я стою на пороге. |
So we take the pizza, our very first pizza, and we devour slice after slice as the deliveryman stands there and stares at us from the doorway. | Мы забираем нашу первую пиццу и поглощаем кусок за куском, пока доставщик стоит на пороге и с удивлением смотрит на нас. |
But just possibly, the doorway to another world. | Но возможно, проход в другой мир. |
More than humans are currently capable of creating, mind you, to open up some kind of tear in time and space, and then... you create a doorway. | Больше, чем человечество способно создать в данный момент, чтобы создать своего рода разрыв в пространстве и времени, а затем... вы создаёте проход. |
Private doorway to the back of his laboratory. | Скрытый проход в его лабораторию. |
A doorway and the route by which passengers gain access to it shall be considered unobstructed if they have: | 5.7.1.10 Дверной проход и проход, по которому пассажиры имеют к нему доступ, считается свободным, если: |
This indicates the barrier Kirsten ran into is a doorway to a distinct form of consciousness which is embedded behind Sandy's everyday consciousness. | Это показывает, что барьер, в который Кристен врезалась- это проход в дальние уголки её сознания, которое спрятано за обычным сознанием Сэнди. |
According to all the test and the data, the doorway should work but... it never has. | В соответствии со всеми 'данными испытаний', портал должен работать, но... он никогда не работал. |
My brothers have the map, and soon the doorway will open, and my task will be completed. | У моего брата есть карта, портал скоро откроется и моя задача будет выполнена. |
So it appears the military is ready to proceed with its operation, one they are calling "Operation Nuke the Imagination Through the Imagination Doorway." | Итак, выходит, что военные готовы приступить к своей операции, которую они называют "Операция Долбанём Воображение Через Портал Воображения". |
He's escaped through a pan-dimensional doorway... disappeared into any one of infinite universes. | Он прошел через портал, соединяющий множество измерений и исчез в одной из бесконечных вселенных. |
And the Lunar Soul is the key that can open the doorway of time | А Лунная душа была ключом, открывавшим портал |
You did whisk me into the doorway. | Ты протащил меня в дверной проем. |
You're blocking the doorway. | ы загородили дверной проем. |
Okay, it's just here, and through a doorway to your right. | Это как раз здесь. и через дверной проем справа от Вас. |
There's a doorway down there on the right. | Там дверной проем внизу направо |
Why is the doorway crying? | Почему дверной проем плачет? |
I was playing by the doorway when a man came to where I was. | Я играла у входа в дом, и тут пришёл какой-то мужчина. |
It is here... at this doorway. | Здесь, возле входа. |
I'll wait by the doorway. | Я подожду у входа. |
At a double doorway each half of the doorway shall fulfil this requirement. | В случае двойного входа каждая половина входа должна соответствовать этим требованиям. |
Based on the number of footsteps I counted once we got to the basement under the 3rd Laboratory, I figured the approximate distance from there to that large doorway. | Я вычислила примерное расстояние до той большой двери начиная от входа в Третью научную лабораторию. |
The doorway device doesn't use wormhole technology. | Устройство дверного проема не использует технологию червоточины. |
from the doorway to this room. | из дверного проема в эту комнату. |
You see the two by the doorway there in front of the safe house? | Видишь двух у дверного проема там, перед убежищем? |
The Mission observed that the interior walls of the mosque and part of the exterior wall around the doorway appeared to have suffered significant damage as a result of a spray of small metal cubes. | Миссия отметила, что внутренним стенам мечети и части наружной стены вокруг дверного проема, как представляется, причинен значительный ущерб в результате попадания множества мелких металлических осколков кубической формы. |
Whenever I come to this conference room, I feel as if we are merely standing around and speaking to one another by the doorway of a conference room, instead of sitting down to discuss and negotiate substantive issues seriously. | Всякий раз, когда я прихожу в этот конференц-зал, я испытываю ощущение, будто мы, вместо того, чтобы усесться и серьезно заняться дискуссиями и переговорами по предметным проблемам, стоим и переговариваемся друг с другом у дверного проема конференц-зала. |
The dominant feature of the façade is a heavily ornamented door inspired by a doorway at the University of Salamanca. | Доминантой фасада является сильно орнаментированная дверь, вдохновленная дверным проемом Университета Саламанки. |
Stand under a doorway or in a corner inside a room and wait, until the shaking stops. | Встаньте под дверным проемом или в углу комнаты и дождитесь, пока не перестанет трясти. |
If doors are opened, stand under a doorway or in a corner inside a room. | Если двери открыты, встаньте под дверным проемом или в углу внутри комнаты. |
Find anything that might be a doorway back? | Найти что нибудь, что могло бы быть дверным проемом назад? |
To some it's a doorway to the mystical universe, chemical ecstasy, enlightenment in a bottle. | Для одних это врата в иные миры, химический экстаз, просветление в пробирке. |
Xia will open the doorway to the Nether Worlds. | Ксия откроет врата в Царство Мертвых. |
If we use a Philosopher's Stone, we can ignore the principle of equivalent exchange, and open the doorway once again. | Может, с помощью философского камня нам удастся снова открыть Врата, пренебрегая принципом равного обмена. |
Notable architectural features include the bell-tower (added in 1492), which stands 78 metres (256 ft) tall, and the doorway by Dominique de Florence (added circa 1392). | Архитектурный ансамбль собора включает в себя колокольню (построена в 1492 году) 78 метров в высоту и врата Доминика Флорентийского (построены около 1392 года). |
It is the doorway, it is the gate. | Это проход, это врата. |