Английский - русский
Перевод слова Doorway
Вариант перевода Проход

Примеры в контексте "Doorway - Проход"

Примеры: Doorway - Проход
Let's assume that Jones is trying to... make this doorway into another universe. Давай примем, что Джоунс пытается создать этот проход в другую вселенную.
But just possibly, the doorway to another world. Но возможно, проход в другой мир.
When the doorway to the Other Side was opened, Jeremy was able to physically interact with Anna. А когда проход на «ту сторону» открылся, у Джереми появилась возможность даже физического контакта с Анной.
I mean, this is the way to make a doorway between worlds. Между прочим, это способ создать проход между мирами.
At each doorway, 2 men, 1 woman 1 child. На каждый проход 2 мужчин, женщина и ребёнок.
It is actually a doorway to another reality. Это действительно проход в иную реальность.
From this plane to another, we seek a doorway. Из этой грани в другую мы ищем проход.
He said that newton would try to open a doorway Он сказал, что Ньютон пытался открыть проход
If we hightail it out of here in a hurry, that doorway could save us hours. Если мы будем нестись во весь опор, то проход сэкономит несколько часов.
One flight up runs past a hallway connected to the consulate lobby, and that's where you'll be making us a doorway. Один пролёт вверх проходит мимо коридора, который соединен с вестибюлем консульства, и куда ты нам проделаешь проход.
Bonnie later finds out that Jeremy kissed Anna when the doorway to the Other Side was temporarily opened, and she breaks up with him. Позже Бонни узнаёт, что за время, пока проход на «ту сторону» был открыт, Джереми поцеловал Анну, и после этого разрывает с ним отношения.
Maybe right through that doorway out there. Может, пройти через тот проход?
More than humans are currently capable of creating, mind you, to open up some kind of tear in time and space, and then... you create a doorway. Больше, чем человечество способно создать в данный момент, чтобы создать своего рода разрыв в пространстве и времени, а затем... вы создаёте проход.
Private doorway to the back of his laboratory. Скрытый проход в его лабораторию.
It is the doorway, it is the gate. Это проход, это врата.
Stay back Let's clear this doorway, please. Очистите проход, пожалуйста.
It works by bending one dimension over another, and opening a doorway through. Это получится, если свернуть одно измерение в другое, откроется проход. Портал.
There must be an invitation that opens a doorway before an evil entity can slip into our world. Должно иметься приглашение, открывающее проход, прежде, чем злобная сущность проникнет в наш мир.
And when you've found Katrina, repeat the words and the doorway will reopen, returning you here. И когда вы наконец найдете Катрину, повторите эти слова, и дверной проход откроется и возвратит вас сюда.
In the case of vehicles having a capacity not exceeding 22 passengers a doorway and the route by which passengers gain access to it shall be considered unobstructed if they have: 7.7.1.9 В случае транспортных средств вместимостью не более 22 пассажиров дверной проем и проход, по которому пассажиры имеют к нему доступ, считают свободными, если:
A doorway and the route by which passengers gain access to it shall be considered unobstructed if they have: 5.7.1.10 Дверной проход и проход, по которому пассажиры имеют к нему доступ, считается свободным, если:
This indicates the barrier Kirsten ran into is a doorway to a distinct form of consciousness which is embedded behind Sandy's everyday consciousness. Это показывает, что барьер, в который Кристен врезалась- это проход в дальние уголки её сознания, которое спрятано за обычным сознанием Сэнди.