| Eileen Mitchell, Donald's sister. | Элин Митчел, сестра Дональда. |
| Police found Donald Mitchell's vehicle | Полиция нашла машину Дональда Митчела |
| There's no Donald here. | Нет здесь никакого Дональда. |
| It's too like Donald Wolfit. | Слишком похоже на Дональда Вульфита. |
| Donald's club said what? | Что сказал клуб Дональда? |
| Well, why kill Donald? | Но зачем убивать Дональда? |
| Why did you murder Donald Sidwell? | Почему вы убили Дональда Сидвелла? |
| Lon Stober or Donald Duncan? | Лона Стобера и Дональда Дункана? |
| You knew Donald cross. | Вы знали Дональда Кросса. |
| Donald Cooperman isn't here anymore. | Дональда Купермана здесь больше нет. |
| And we love the Donald! | И мы любим Дональда! |
| I'd do anything for Donald. | Я сделаю всё ради Дональда. |
| Dr. Donald Mallard. | На доктора Дональда Маллард. |
| Here, for Donald. | Вот, для Дональда. |
| Did you know Donald Stoffel? | Ты знал Дональда Штоффеля? |
| Nathaniel is related to Donald Rumsfeld. | Натаниель - родственник Дональда Рамсфельда. |
| I think we just found Donald. | Кажется, мы нашли Дональда. |
| There's no Donald here. | Здесь нет никакого Дональда. |
| That's how we met Donald. | Так мы и встретили Дональда. |
| Frankie's cousin Donald. | От кузена Фрэнки, Дональда. |
| After training for the stage at the Royal Academy of Dramatic Art, he joined the Shakespeare Company of Sir Donald Wolfit. | После обучения в Королевской академии драматического искусства он присоединился к шекспировской труппе сэра Дональда Вулфита. |
| This explosive personality would remain with Donald for decades to come. | Вспыльчивый характер Дональда остался с ним надолго. |
| Title was transferred to casino developer, Donald Thayer, from Bobby Axelrod. | Перерегистрирована на владельца казино Дональда Тэйера Бобби Аксельродом. |
| Donald Ressler, his little oxy addiction will get him drummed out of the Bureau. | Дональда Ресслера... из-за его зависимости от болеутоляющих выпрут из Бюро. |
| "breach of non-solicitation" in the hiring of someone named Donald Dunn. | "нарушение за отказ от найма" при найме кого-то по имени Дональда Данна. |