Carol Georges' sworn statement that Don Ramsay was paid to abduct Fawn. |
Кэрол Джорджес дала показания, что Дону Рэмси заплатили за похищение Фавн. |
At the petition of Suvorov to Empress Catherine II, the Crimean Armenians began to settle on the Don. |
По ходатайству А. В. Суворова перед императрицей Екатериной II, крымские армяне осели на Дону. |
Consigliere of mine, tell your Don what everyone seems to know. |
Мой консильери... я думаю, что ты должен рассказать своему Дону все. |
I've told Don Manfredi I can't stay here any more. Goodbye, Inspector. |
Я уже сказала дону Манфреди, что не могу больше здесь оставаться. |
My client is here to confess to obstruction of justice in the Don Schakowsky bribery case. |
Мой клиент здесь, чтобы признаться в препятствовании правосудию по делу о даче взятки Дону Чаковски. |
I could take a couple of meetings and get an offer and throw that at Don's face. |
Я могу сходить на пару собеседований и получить предложение и бросить это Дону в лицо. |
So Megan comes out and does a double secret reverse to Don that it's over. |
И Меган взяла и сделала двойной финт, сказав Дону, что всё кончено. |
On 24 August, the Chair of the Ad Hoc Committee invited Ambassador Don MacKay to coordinate informal discussions on the text of a draft convention. |
24 августа 2004 года Председатель Специального комитета предложил послу Дону Маккэю обеспечивать координацию неофициального обсуждения текста проекта конвенции. |
We pay tribute to Ambassador Don MacKay of New Zealand and his predecessor, the Ambassador of Ecuador. |
Мы воздаем должное послу Новой Зеландии Дону Маккаю и его предшественнику послу Эквадора. |
And that's when I realized Robin never told Don she had dated Barney. |
И тут я понял, что Робин не рассказала Дону, что она встречалась с Барни. |
You didn't have to tell Don. |
Тебе не нужно было говорить Дону. |
Hello. 21st century calling Don Strachey. |
Привет. 21 век - Дону Стрейчи. |
Good. I just called Don Falcone, and I told him exactly where I am and what's happening. |
Я звонил Дону Фальконе и сказал ему где я и что произходит. |
And all the volunteers and other partisans must go away from the Don! |
А добровольцы и разные партизаны пущай уходят с Дону! |
I propose to proclaim our congress the supreme power on the Don! |
Предлагаю считать наш съезд властью на Дону! |
How long have you served Don Alejandro? |
Как давно ты служишь дону Алёхандро? |
Mimi, tell Don Antonio to harness the horses to the carriage |
Мими! Скажи дону Антонио, чтобы запрягал лошадей! |
What? You don't trust Don Giacinto? |
Ты что, не веришь Дону Гьячинто? |
And I told Don he's going to have to get out of the house. |
Я сказала Дону, что Курт должен быть отдалён. |
Klaus, will you let Don sit here? |
Клаус, ты позволишь Дону здесь сесть? |
Don, are you looking at this? |
Дону, ты смотришь на это? |
The publicity department... thought it'd be better if Don made all the speeches for the team. |
Отдел общественных связей решил, что будет лучше Дону произносить все речи за вас обоих. |
So call Don Valley, see if we can mooch, and tell him we're good for it. |
Так позвони Дону Волли, может стащим у него, и скажи мы лучшие кандидаты. |
She pays more attention to him than to Don Alejandro. |
Она больше внимания уделяет ЕМУ, чем Дону Алехандро! |
Karl, couldn't you get Don an interview with your dad's company? |
Карл, может, ты устроишь Дону собеседование в компании твоего отца? |