Ask Us Questions at "All Dogs Go to Heaven (1989)". |
Название эпизода пародирует название мультфильма «Все псы попадают в рай» («All Dogs Go to Heaven») (1989). |
The Inquirer published a volume of his best articles in 2007 called Bad Dogs Have More Fun. |
В 2007 году The Inquirer опубликовал томик его лучших статей под названием «Плохие псы живут веселее» (англ. «Bad Dogs Have More Fun»). |
When I first went in, I was scared, because I heard dogs barking and I thought they were guard dogs. |
Когда я впервые зашла внутрь, мне стало страшно, потому что я услышала собачий лай, и подумала, что это сторожевые псы. |
The first manga of the series was published in 2001 as Dogs: Stray Dogs Howling in the Dark (Dogs: Prelude in the English version published by Viz Media). |
Манга впервые была опубликована в 2001 году под заглавием Dogs: Stray Dogs Howling in the Dark (Псы: бродячие псы воют в темноте). |
When I first went in, I was scared, because I heard dogs barking and I thought they were guard dogs. |
Когда я впервые зашла внутрь, мне стало страшно, потому что я услышала собачий лай, и подумала, что это сторожевые псы. |
Blue Dogs'll vote for new cap-gains tax cuts? |
Синие Псы проголосуют за снижение налогов для богатых? |
Remember when Bobby Boucher showed up at halftime and Mud Dogs won the Bourbon Bowl? |
А помните, как Бобби Буше приехал во второй половине, и "Грязные псы" выиграли Кубок Бурбона? |
From "Reservoir Dogs", the movie, you know? |
Ну из фильма "Бешеные псы", видела? |
MacFarlane has made references to Star Trek on his animated series Family Guy, where the Next Generation cast guest-starred in the episode "Not All Dogs Go to Heaven". |
МакФарлейн сделал ссылки на «Звездный путь» в своём мультсериале «Гриффины», где актёры «Следующего поколения» выступают в качестве приглашенных звёзд в эпизоде «Не все псы попадают в рай». |
You're thinking of Snow Dogs, the kiddie flick. |
Вы имеете в виду фильм "Снежные псы'"? |
Everybody knows dogs like liver. |
Все знают, как псы ее любят. |
Formation, devil dogs. |
Построится, "псы дьявола". |
So you're dogs? |
Значит, вы псы? |
They're his attack dogs. |
Они его боевые псы. |
Stray dogs, thieves. |
Бродячие псы. Ворюги. |
Brody and I are top dogs... |
Броуди и я главные псы... |
The dogs are off the leash. |
Псы сорвались с цепей. |
All dogs do that. |
Все псы так смотрят. |
Professional athletes are notorious dogs. |
Профессиональные спортсмены похотливые псы. |
My dogs miss you. |
Мои псы скучают по тебе. |
House dogs and junkyard dogs. |
Цепные псы и уличные псы. |
Ben believes that one of the new gangs introduced in the game, the Hound Dogs, are behind this but soon discovers a more sinister and murderous plot. |
Бен считает, что за этим стоит одна из новых банд - Охотничьи Псы (англ. Hound Dogs), но вскоре действительность принимает более зловещий и кровавый оборот. |
The dogs'll bite the loser! |
Бешеные псы укусят проигравшего! |
They're like attack dogs. |
Сразу после укуса они как сторожевые псы. |
And those are stray dogs and pet dogs. |
Беспризорные псы и прирученные шавки. |