| The Sliders - they're just like the guard dogs, the firewall. | Ползунки - они как сторожевые псы, ...межсетевой экран. |
| The drones are protecting ALIE'S facilities like guard dogs. | Дроны защищают территорию Али как цепные псы. |
| Those yellow dogs will never get to Richmond. | Эти желтые псы никогда не возьмут Ричмонд. |
| Small dogs everywhere, the reign of Angela is done. | Итак, мелкие псы - царствию Анджелы пришёл конец. |
| You American dogs have 24 hours to comply and leave our country, or else... | У вас, американские псы, осталось 24 часа, чтобы подчиниться и покинуть нашу страну, иначе... |
| I've known some children fight like mad dogs. | Я знаю детей, которые дрались, как бешеные псы. |
| These acts on the part of the South Koreans only show that they are traitors to the nation and running dogs of foreign forces. | Эти действия со стороны Южной Кореи лишь показывают, что они предатели нации и цепные псы иностранных сил. |
| The dogs themselves are a great marketing potential. | Да и сами по себе эти псы - продукт с потенциалом. |
| That's how these dogs always won. | Вот так эти псы и побеждали. |
| Ridges: The crazy dogs led me to you. | Бешеные Псы привели меня к тебе. |
| Did shakespeare test his final play: snow dogs? | Разве Шекспир тестировал свою последнюю пьесу "Снежные псы"? |
| Exactly, and there was a little piece of music in the first part of the film that summed it up perfectly, they are diamond dogs. | Именно, а еще было маленькое музыкальное произведение в первой части фильма которое отлично повдело итоги, они "бриллиантовые псы". |
| And you need to know, Marlo dogs, they didn't let Butchie go easy. | И ещё, псы Марло заставили Бучи помучиться. |
| There in the distance, dogs Chants of repentance | А в отдалении псы лают о покаянии |
| and you are my dogs of war. | а вы - мои боевые псы. |
| They are dogs who refuse not apologize To the Chinese Republic! | Они псы, которые не хотят извиняться перед Китайской республикой! |
| Don't you dogs usually travel in packs? | Разве вы, псы, путешествуете не стаями? |
| On deck, you scabrous dogs! | По местам стоять, псы помойные! |
| The western dogs, they're pulling their military bases from our soil! | Псы с запада, они сворачивают свои военные базы с наших земель! |
| We'd never give him away, but we're moving, and dogs are forbidden. | Мы бы с ним не расстались, но мы переезжаем, а там псы запрещены. |
| I mean, you guys are like the super-old wise dogs our pack always needed. | В смысле, в нашей стае всегда нужны супер старые мудрые псы. |
| "Fierce dogs, the Hounds of Hell, are often employed for this purpose." | "Для этого, часто используются свирепые псы - Гончие Ада" |
| You dogs think you got bark? | Вы, псы, считаете, что умеете лаять? |
| Look alive, ye scurvy dogs! | Смотрите в оба, вы грязные псы! |
| Mongol knights... a moat, deep and wide, dogs... walls! | Монгольских воинов... ров, глубокий и широкий. Псы... стена! |