Английский - русский
Перевод слова Documenting
Вариант перевода Документирование

Примеры в контексте "Documenting - Документирование"

Примеры: Documenting - Документирование
Capacity-building of entrepreneurs and business owners and documenting their professional experiences укрепление потенциала предпринимателей и владельцев коммерческих компаний и документирование их профессионального опыта;
This entailed engaging internal stakeholders widely in consultations on organizational requirements, and documenting and validating current business processes. Это вылилось в активное вовлечение внутренних заинтересованных сторон в консультации для обсуждения организационных потребностей и в документирование и удостоверение существующих оперативных процессов.
Merely collecting and documenting indigenous environmental knowledge is, in fact, counterproductive. По сути, просто сбор и документирование знаний коренных народов о родной среде контрпродуктивно.
This allows documenting, analysing and managing statistical processes and their associated resources. Он позволяет документирование, анализ и управление статистическими процессами и их соответствующими ресурсами.
PHP provides a full and powerful implementation of expressions, and documenting it entirely goes beyond the scope of this manual. РНР предоставляет полную и мощную реализацию выражений, и их полное документирование выходит за рамки этого руководства.
This book is documenting the forms of non-verbal communication is. Эта книга является документирование форм невербальной коммуникации является.
Requirements traceability is concerned with documenting the life of a requirement. Отслеживаемость требования фактически значит документирование всего жизненного цикла требования.
More recently, Internet archives have been saving copies of webpages, documenting the history of the Internet. Совсем недавно интернет-архивы сделали возможным сохранение копий веб-страниц и документирование истории Интернета.
To date, their efforts have focused on documenting existing datasets and defining the specifications for the datasets required. До настоящего времени их деятельность была направлена на документирование существующих наборов данных и выработку спецификаций для требуемых наборов данных.
This places an emphasis on documenting, disseminating and sharing good practices and lessons learned. В этой связи особый акцент приобретает документирование и распространение эффективной практики и извлеченных уроков и обмен ими.
Identified areas with room for improvement were assessing and documenting relevance and evaluating impact. Выявленными областями с потенциалом для усовершенствования явились оценка и документирование актуальности проектов и определение их результативности.
The mandate of the Violence Protection Commission includes observing and documenting the situation of right-wing extremist violence in Liechtenstein and drawing attention to dangerous developments early on. Мандат Комиссии по защите от насилия включает в себя мониторинг и документирование положения, связанного с экстремистским насилием правого толка в Лихтенштейне, и привлечения внимания к опасным тенденциям на ранних этапах.
Identifying and documenting appropriate technologies, traditional or modern, by involving the affected community; а) подбор и документирование соответствующих технологий, как традиционных, так и современных, с привлечением затрагиваемых общин;
(b) Identifying and documenting innovative approaches to implement projects at the national, regional and sectoral levels; Ь) определение и документирование инновационных подходов к осуществлению проектов на национальном, региональном и секторальном уровнях;
It is also essential to ensure the documenting of data transformation process, which will allow the monitoring of the progress and the evaluation of the data processing. Также важно обеспечивать документирование процессов преобразования данных, что позволяет отслеживать ход процесса обработки данных и оценивать его.
Reviewing operation and documenting lessons learned; анализ функционирования и документирование извлеченных уроков;
Monitoring and documenting the benefits to the population as a whole of the universal programmes should be a focus of action. Одним из основных направлений деятельности должен быть контроль и документирование положительных результатов универсальных программ для всего населения в целом.
Towards the end and immediately after the war, the JAC became involved in documenting the Holocaust. К концу войны, а также и после неё, ЕАК был вовлечён в документирование событий Холокоста.
When we face egregious violations of human rights, documenting and exposing them has been, and will remain, of the utmost importance. Когда мы сталкиваемся с вопиющими нарушениями прав человека, крайне важное значение имело и будет иметь их документирование и разоблачение.
UN-Habitat reference materials documenting innovative approaches to mainstreaming urban economic issues at the local and national levels З. Документирование при помощи справочных материалов ООН-Хабитат новаторских подходов в учету городских экономических проблем на местном и национальном уровнях
Updating and documenting databases, including metadata обновление и документирование баз данных, включая метаданные
Engaging in local economic development initiatives and documenting how indigenous communities contribute to national processes of development can lead to improved Government policies and approaches towards indigenous peoples. Участие в инициативах экономического развития на местах и документирование того, как общины коренных народов способствуют национальным процессам развития, может благотворно повлиять на государственную политику и подход к коренным народам.
These may include, for example, promoting knowledge about international human rights standards, revising historical narratives to reflect cultural diversity and highlight women's contributions, and documenting the actual diversity of practices and making these known. К их числу можно, например, отнести распространение знаний о международных стандартах в области прав человека, пересмотр исторических хроник с целью отразить культурное разнообразие и осветить роль женщин, и документирование фактического разнообразия обычаев и информирование о них.
(e) Assessing and documenting relevant national policy processes and frameworks, plans, programmes, including models and strategies for socio-economic growth and development; е) оценка и документирование соответствующих национальных политических процессов, рамок, планов и программ, включая модели и стратегии для социального роста и развития;
In January 2011, the Government had appointed a committee of independent experts tasked with documenting and assessing policies concerning the Romani people, also known as Tater. В январе 2011 года правительство назначило комитет независимых экспертов, в задачи которых входит документирование и оценка политики в отношении народа романи, также известного как татер.