Английский - русский
Перевод слова Diversified
Вариант перевода Диверсификация

Примеры в контексте "Diversified - Диверсификация"

Примеры: Diversified - Диверсификация
The results are clearly visible in the shape of roads, electricity, irrigation channels, soil conservation works and afforestation, coupled with a diversified cropping pattern replacing opium poppy, the primary cash crop of the area. О результатах проекта наглядно свидетельствуют состояние дорог, энергоснабжения, ирригационных каналов, мелио-рации почв и облесения, а также диверсификация системы земледелия в районе, основной товарной культурой которого ранее был опийный мак.
(b) Diversified sources of information. Ь) Диверсификация источников информации.
E. Goal 5: Larger, more diversified and more reliable resource base Е. Цель 5: Расширение, диверсификация и повышение надежности ресурсной базы для поддержания потенциала ЮНИФЕМ в плане использования возможностей и выполнения обязательств
More diversified training has also been introduced at older institutions through applied degrees. Диверсификация направлений была также введена в уже функционировавших учебных заведениях посредством системы дипломов в области прикладных дисциплин.
Liechtenstein exhibits a broadly diversified economic structure. Для структуры экономики Лихтенштейна характерна широкая диверсификация.
The result has been a further diversification of an already highly diversified trade. Результатом явилась дальнейшая диверсификация и так уже высоко диверсифицированной торговли.
The use of outer space in Morocco was becoming ever more developed, extensive and diversified. Наблюдается неуклонное совершенствование, расширение и диверсификация проводимой в Марокко деятельности по использованию космического пространства.
The forms and methods of the Commission's activities designed to assist countries of the region in transition to a market economy were diversified. Была обеспечена диверсификация форм и методов деятельности Комиссии, направленной на оказание странам региона содействия в переходе к рыночной экономике.
Norwegian industries are diversified, and there is a free market economy and generally low trade barriers. Для Норвегии характерна диверсификация отраслей промышленности, в стране существует развитая рыночная экономика и, как правило, применяются низкие торговые барьеры.
In the two centres mentioned, the supply of work placements was substantially diversified in the reporting period. В двух вышеуказанных пенитенциарных учреждениях за отчетный период была значительно расширена диверсификация рабочих мест.
It was noted that trafficking routes had diversified and that trafficking was generating instability and insecurity. Было отмечено, что произошла диверсификация маршрутов незаконного оборота наркотиков и что такой оборот дестабилизирует обстановку и угрожает безопасности.
Diversification of the commodity sector should not be construed as an attempt to produce and export a diversified set of products and services at any cost. Диверсификация сырьевого сектора не должна рассматриваться как попытка обеспечить производство и экспорт разнообразной гаммы товаров и услуг любой ценой.
Growing migration, the launch of major infrastructure projects and an increasingly diversified industrial base all conspire to open new avenues for the spread of HIV infection. Растущая миграция, реализация крупных инфраструктурных проектов и все более глубокая диверсификация промышленной базы - все это создает новые возможности для распространения ВИЧ-инфекций.
OIOS acknowledged that the Fund maintained a broadly diversified portfolio by property type, geographical location and investment vehicle, and that additional diversification was provided by funds that invest in hybrid real estate-related investment vehicles. УСВН отметило, что Фонд имеет портфель инвестиций, являющийся широко диверсифицированным по типу собственности, географическому положению и инвестиционным механизмам, и что дополнительная диверсификация обеспечивается теми фондами, которые инвестируют в гибридные инвестиционные механизмы, связанные с недвижимостью.
In small island countries without diversified economic structures and that can diversify only slowly and only to a limited extent, there is no room for a mismatch between needs for development activities and the training of human resources. В малых островных странах, в которых нет диверсифицированных экономических структур и может быть обеспечена лишь медленная диверсификация и только в ограниченной степени, никак нельзя допустить возникновения несоответствий между потребностями в деятельности в области развития и подготовкой людских ресурсов.
While a more diversified export structure is not necessarily an economic objective in and of itself, export diversification is an important way of reducing the vulnerability to volatility and sustained declines in commodity prices. Хотя создание более диверсифицированной структуры экспорта отнюдь не обязательно является экономической самоцелью, диверсификация экспорта служит важным средством уменьшения уязвимости страны в условиях неустойчивости и непрерывного сокращения цен на сырьевые товары.
To create job opportunities, especially for the migrating population and the urban poor, diversified trade and investment opportunities are more essential than ever before. Для создания возможностей для получения работы, особенно для мигрирующего населения и городской бедноты, еще более важное значение, чем прежде, приобретает диверсификация торговли и инвестиций.
The education system has been diversified in form, method and resource, step by step integrating into the common trend of world education. Была обеспечена диверсификация системы образования с точки зрения ее форм, методов и ресурсов, и шаг за шагом она интегрируется в общую тенденцию мирового образования.
The poorer and less diversified the country, the riskier it is for a local producer to diversify, and the riskier it is for a foreign buyer to support these diversification efforts. Чем беднее страна и чем слабее диверсифицирована ее экономика, тем рискованнее диверсификация для местного производителя и соответственно рискованнее становится для иностранного покупателя поддержка таких программ диверсификации.
Diversified economies are also better able to take advantage of export opportunities in global markets, as industrial diversification leads to export diversification. Диверсифицированная экономика также в большей степени способна воспользоваться возможностями экспорта на глобальных рынках, поскольку диверсификация промышленного производства ведет к диверсификации экспортных товаров.
As a number of people have noted, it is true that Uganda has diversified. Я слышал то, что сказал заместитель Генерального секретаря: диверсификация. Как отмечали некоторые, действительно, Уганда диверсифицировалась.