The focus of activity in this sector has been to arrest the deterioration in the distribution and transmission networks and to rehabilitate the two hydropower plants at Dokan and Derbandikhan, the only sources of power generation in the north. |
Основная цель деятельности в этом секторе заключалась в приостановлении процесса ухудшения состояния распределительной сети и сети линий электропередачи и в восстановлении двух гидроэлектростанций в Дукане и Дербенди-Хане, которые являются единственными объектами по производству электроэнергии на севере. |
This is particularly a problem in countries where the refineries do not control the quality of petrol in the distribution chain, and where there is a large number of small independent petrol distributors. |
Особенно эта проблема характерна для стран, в которых нефтеперерабатывающие предприятия не занимаются контролем качества бензина в распределительной сети и где существует большое число мелких независимых распределителей бензина. |
Existing boilers and distribution systems will deteriorate over time, leading to an increase in CO2 emissions of 2% per year; |
техническое состояние действующих котлоагрегатов и распределительной теплосети будет со временем ухудшаться, в результате чего объем выбросов СО2 будет увеличиваться на 2% в год; |
Such a labelling scheme requires that the unique identifier(s) relating to the GMO(s) contained in the product should also be transmitted with the product along the production and distribution chain. |
Такая схема маркировки требует, чтобы единый указатель (и), относящийся к ГИО, содержащемуся в продукте, передавался с продуктом вдоль всей производственной и распределительной цепи. |
Food has been identified as a priority need for many internally displaced persons, as preliminary figures indicate that 47 per cent of them do not have access to the public distribution system. |
Одной из насущных потребностей многих внутренне перемещенных лиц была потребность в продовольствии: согласно предварительным данным, 47 процентов внутренне перемещенных лиц не имеет доступа к государственной распределительной системе. |
From the perspective of firms from developing countries and countries with economies in transition which did not possess the advanced technologies and knowledge of the global distribution network, inter-firm cooperation offered the means of acquiring such capabilities. |
Для фирм из развивающихся стран и стран с переходной экономикой, которые не могут похвастаться передовыми технологиями и глубоким знанием глобальной распределительной сети, межфирменное сотрудничество обеспечивает средство для создания такого потенциала. |
14-1.1 Every gas installation shall consist essentially of one or more gas receptacles, one or more pressure reducers, a distribution system and a number of gas-consuming appliances. |
14-1.1 Любая установка, работающая на газе, состоит в основном из одного или нескольких сосудов для газа, одного или нескольких регуляторов давления, распределительной сети и потребляющих этот газ приборов. |
14-6.1 The gas-consuming appliances may be connected to the receptacles only through a distribution system fitted with one or more pressure reducers to bring the gas pressure down to the working pressure. |
14-6.1 Потребляющие газ приборы могут быть соединены с сосудами только посредством распределительной сети, снабженной одним или несколькими регуляторами, снижающими давление газа до рабочего давления. |
Establishing logistic technology centres as demonstration and testing facilities to accelerate the roll-out of supply-chain management technologies and processes, including the use of electronic tags for creating a seamless distribution network; |
а) создание логистических технологических центров в качестве демонстрационных и испытательных полигонов для ускорения внедрения технологий и процессов управления производственно-сбытовыми цепями, включая использование электронных меток для создания бесперебойной распределительной сети; |
PDS with a network of more than 0.47 million Fair Price Shops (FPS) is, perhaps, the largest distribution network of its type in the world. |
СОР, располагающая сетью из более чем 474000 "магазинов со справедливыми ценами" является, возможно, самой крупной распределительной сетью подобного рода в мире. |
promoting the use of less polluting vehicles and fuels, in particular the use of gaseous fuels in the transport sector both through incentives and by setting up a distribution network over the whole territory |
содействие использованию менее загрязняющих транспортных средств и видов топлива, особенно использование газообразного топлива в транспортном секторе посредством применения стимулов и создания распределительной сети на всей территории страны |
This took place in four main areas: local labour force training; technology transfer to both local affiliates and local suppliers; local rooting of the foreign firm's brands; and establishment of a local distribution network. |
Это делается по четырем главным направлениям: подготовка местной рабочей силы; передача технологии как местным филиалам, так и местным поставщикам; учет местной специфики в торговых марках иностранных фирм; и создание местной распределительной сети. |
now... if this is the town and here is the workplace... with its goods... and distribution network... vroom! |
сейчас... если это город и здесь вот рабочее место... со всеми снастями... и распределительной сетью... вжжик! |
Repair and demining of elements of the existing transportation infrastructure to include 9 runways and 700 kilometres of roads, shoreline and storm water drainage, as necessary, to ensure that the Mission's internal distribution network provides the required levels of logistics throughout |
Ремонт и разминирование отдельных объектов существующей транспортной инфраструктуры, в том числе 9 взлетно-посадочных полос и 700 км дорог, береговых и дождевых дренажных систем, когда это необходимо, для обеспечения функционирования внутренней распределительной сети Миссии на требуемом уровне материально-технического обеспечения |
The remaining proposed staffing actions under Distribution (Movement Control) are provided in table 15. |
Прочие предложения относительно штатного расписания Распределительной секции (управление перевозками) показаны в таблице 15. |
UNAMI is advising the Electoral Commission on steps necessary to convert the recently acquired Public Distribution System database into an accurate voter registry. |
МООНСИ консультирует Избирательную комиссию о мерах, необходимых для разработки на основе недавно полученной базы данных государственной распределительной системы достоверного регистра избирателей. |
Combined under Distribution Section in Supply Chain Management pillar |
Вместе с Распределительной секцией переводится в Службу управления системой поставок |
In fact, the Public Distribution System has now been expanded into the Right to Food programme, enlarging the reach of its social protection. |
Фактически, в настоящее время произошло расширение государственной распределительной системы, которая превратилась в программу обеспечения права на продовольствие, увеличив охват своей социальной защитой. |
The current critical food shortage is also likely to be severe for adults who do not have access to the Public Distribution System and/or outside aid. |
Критическая нехватка продовольствия в настоящее время в равной степени неблагоприятно сказывается и на взрослых, не имеющих доступа к государственной распределительной системе и/или внешней помощи. |
To demonstrate compliance with the braking performance requirements in the case of a failure of the braking distribution system, a comparison is made between the chamber pressure required to achieve the specified performance and the chamber pressure available when a failure in the braking distribution system exists. |
6.1.1 Для иллюстрации соответствия предписаниям об эффективности торможения в случае несрабатывания тормозной распределительной системы проводят сопоставление между давлением в камере, требуемым для достижения указанной эффективности, и реальным давлением в камере при несрабатывании тормозной распределительной системы. |
Re-design electrical distribution to 480 volts: ($2.5 million) |
Переработка проекта электрической распределительной сети из расчета 480 вольт: 2,5 млн. долл. США. |
However, about 150,000 households in the governorates of the centre and south have not been connected because of acute shortages in distribution material. |
В то же время примерно 150000 домохозяйств в мухафазах в центральных и южных районах не удалось подключить к распределительной сети из-за острой нехватки необходимых для этого материалов. |
Although problems remain in the distribution line due to the rainy season, a steady power supply was achieved over Christmas and in the New Year for Dili and the districts. |
Хотя вследствие сезона дождей сохраняются проблемы с точки зрения магистральной распределительной линии, в период празднования Рождества и Нового года удалось добиться стабильной поставки электроэнергии в Дили и в округа. |
However, the form of barriers to entry in the relevant market worldwide exist in terms of high initial capital investment in storage facilities and distribution facilities including exorbitant trade licence fees for new entrants. |
Вместе с тем на соответствующем мировом рынке существуют определенные барьеры в виде значительных первоначальных капитальных вложений в создание хранилищ и объектов распределительной инфрастуктуры, включая огромные лицензионные платежи для новых участников. |
The third objective, an 8 per cent improvement in water distribution, could not be achieved because 96 kilometres of pipes and fittings have only recently been delivered and have not yet been distributed to governorates. |
Третьей цели - расширение распределительной сети на 8 процентов - добиться не удалось из-за того, что 96 километров труб с соответствующей фурнитурой были поставлены лишь недавно и еще не были распределены между мухафазами. |