Английский - русский
Перевод слова Distraction
Вариант перевода Отвлечение

Примеры в контексте "Distraction - Отвлечение"

Примеры: Distraction - Отвлечение
If that was the distraction, what was the main event? Если бы это было отвлечение внимания, то, что было главным событием?
It's a waste of her time, it's a distraction, and it's contributing to the end of our civilization. Это трата ее времени, отвлечение внимания, и это вклад в конец нашей цивилизации.
It said that rebutting media reports that distorted or falsified the work of UNFPA should not be seen as a distraction but should be viewed as an opportunity to be pro-active and to build larger constituencies for population and reproductive health programmes internationally. Она сказала, что опровержение сообщений в средствах массовой информации, которые искажают или фальсифицируют работу ЮНФПА, должно рассматриваться не как отвлечение внимания, а как возможность проявить активную позицию и мобилизовать в международном масштабе большее число сторонников программ в области народонаселения и охраны репродуктивного здоровья.
Mr. Adames (Puerto Rican Cultural and Literary Organization) said that it was time to stop the game of distraction and demand that Puerto Rico become the fifty-first state with all the relevant rights and federal protections. Г-н Адамес (Пуэрто-риканская культурная и литературная организация) говорит, что настало время прекратить игры, нацеленные на отвлечение внимания Организации, и потребовать, чтобы Пуэрто-Рико стало пятьдесят первым штатом с обеспечением федеральными властями всех соответствующих прав и защиты.
His health-care reform plan, as the Massachusetts vote demonstrated, is perceived as a personal obsession and an entirely unnecessary distraction from much more urgent and vital concerns, such as the financial crisis and unemployment. Его план реформирования здравоохранения, как показало голосование в Массачусетсе, воспринимается как его личная навязчивая идея и абсолютно ненужное отвлечение внимания от более срочных и жизненно важных проблем, таких как финансовый кризис и безработица.
Patient 2 received "music only" distraction during her second scan but was still not able to complete a 10-min scan and asked to terminate her second scan early. Пациент 2 получил, как отвлечение, «только музыку» во время своего второго сканирования, и опять не смог завершить 10-минутную процедуру, попросив прекратить второе сканирование раньше.
One identifiable source of such distraction is diversion of drivers' attention from the driving task by confusing information displayed in the drivers' field of vision and unclear identification of the controls necessary for vehicle's operation. Одной из вполне объяснимых причин ее снижения является отвлечение внимания водителя от процесса управления транспортным средством вследствие неясности информации, источники которой находятся в поле его зрения, и нечеткости опознавательных обозначений органов управления, необходимых для эксплуатации транспортного средства.
As editor of The Washington Post Magazine, he oversaw staff writer Gene Weingarten's two Pulitzer Prize-winning feature stories, "Fiddler in the Subway" (2008) and "Fatal Distraction" (2010). Как редактор The Washington Post Magazine, он курировал над персоналом, а также писателем Джин Вайнгартенс дважды лауреатом Пулитцеровской премии за сенсационные истории «Скрипач в метро» (2008) и «Фатальное отвлечение внимания» (2010).
It's a distraction, Tom. Это отвлечение внимания, Том.
It was a planned distraction. Это было спланированное отвлечение внимания.
It's like a distraction. Похоже на отвлечение внимания.
Happy for the distraction. Счастливы за отвлечение внимания.
This is a distraction. Это отвлечение нашего внимания.
Maybe a little Matty distraction action would further fuel my new literary fire. Возможно, маленькое отвлечение в лице Мэтти зажгло бы искру в огне моего вдохновения.
That's what all of history is, this kind of continuous, you know, daydream or distraction. А вся история человечества - это только продолжительное видєние или отвлечение внимания.
It's a pair of earmuffs and a set of safety goggles that have been masked over except for two small pinholes, because distraction is the competitive memorizer's greatest enemy. Шумопоглощающие наушники и полностью изолированные защитные очки: оставлены только две малюсенькие дырочки, потому что отвлечение внимания - самый большой враг соревнующихся.
Many times -all over the globe -a slight distraction, for example, while texting, has resulted in casualties or crashes leading to life change injuries. Даже незначительное отвлечение внимания водителя, например при отправке им текстового сообщения, уже множество раз приводило во всех странах мира к авариям и наездам, связанным со смертельным исходом.
Nothing more than a distraction, a little scrap of ordinariness for you to impress, to dazzle with your cleverness. Всего лишь отвлечение, клочок обыденности, чтобы ты выглядел ярко на его фоне, чтобы блистал своей находчивостью.
Well, apparently, driver distraction contributes to a quarter of all accidents, according to RoSPA, the Royal Society For The Prevention Of Accidents. По-видимому, отвлечение внимания водителя провоцирует четверть несчастных случаев, согласно РоСПА, Королевскому обществу по предотвращению несчастных случаев.
His love life is not seen as a human, romantic affair and a sign of youthful energy, but as a possibly fatal distraction, the ultimate proof of his "immaturity." Его любовная жизнь не рассматривается с человеческой точки зрения, как романтическая связь и признак юной энергии, а как возможное фатальное отвлечение внимания, окончательное доказательство его «незрелости».
Driver distraction significantly contributes to incidents involving motorcycles. Значительным фактором, способствующим дорожно-транспортным происшествиям с участием мотоциклов, является отвлечение внимания водителя.
If it looks like a distraction and smells like a distraction... Если это явно походит на отвлечение внимания...
So, in searching for the causes of the IMF's failure, we can rule out distraction by more urgent matters. Поэтому, в поисках причин неудач МВФ, мы можем исключить такой пункт, как отвлечение внимания более срочными делами.
Distraction focuses all of one's energy on a task or idea to prevent the mind from turning in on itself. Отвлечение должно сфокусировать всю энергию на какой-либо задаче или идее для предотвращения исключительного внимания разума на себя.
Who are you but a distraction, a temptation? Отвлечение внимания, искушение?