Английский - русский
Перевод слова Distortion
Вариант перевода Искажение

Примеры в контексте "Distortion - Искажение"

Примеры: Distortion - Искажение
For this reason, the gtr specifies testing at the intended installation angle to ensure that the distortion measured accurately reflects what a driver might encounter. В этой связи в гтп предусмотрено испытание под намеченным углом установки, с тем чтобы измеренное искажение точно соответствовало ситуации, с которой может столкнуться водитель.
So glaring is their distortion of facts that we can only say that the analogy of the quack doctor I have quoted above also applies in this instance. Столь очевидно искажение ими фактов, что мы можем говорить лишь о том, что приведенная мною выше аналогия с врачом-шарлатаном также применима в этом случае.
This tendency has led to a distortion and imbalance in the functions of these institutions and presents a challenge for the future in ensuring the democratic rule of law. Эта тенденция повлекла за собой искажение и дисбаланс в функциях этих учреждений и представляет собой проблему для будущих действий по обеспечению демократического правопорядка в стране.
The device should reduce to a minimum any distortion and assure a constant (known) ratio (K) between the plotted contour and the actual tyre dimensions. Это устройство должно сводить к минимуму любое искажение и обеспечивать постоянное (известное) соотношение (К) между определенным контуром и фактическими размерами шины.
Firstly, carbon-intensive technologies benefit from a competitive advantage, since the external costs related to them are usually not reflected in the market price; this price distortion therefore reduces the transfer and the market penetration of renewable energy technologies. Во-первых, углеродоемкие технологии выигрывают за счет своих конкурентных преимуществ, поскольку связанные с ними внешние издержки как правило не отражены в рыночных ценах; такое ценовое искажение уменьшает передачу и проникновение на рынок технологий использования возобновляемых источников энергии.
Indeed it represents a vicious and deliberate distortion of a complex reality in order to impart a "continental dimension" to the machinations of the United States and its handful of allies. Налицо злонамеренное и умышленное искажение сложной реальности, призванное придать «континентальный колорит» махинациям Соединенных Штатов и кучке их союзников.
Article 16 prohibits restrictive business practices which "affect trade between member States" and "have as their object or effect the prevention, restriction and distortion of competition within the common market". Статьей 16 запрещается ограничительная деловая практика, которая "затрагивает торговлю между государствами-членами" и "имеет своей целью или следствием предотвращение, ограничение или искажение конкуренции в пределах общего рынка".
The distortion of the rationale and the interpretation of international human rights standards and frameworks, particularly as regards gender equality and engaging or partnering with men to transform gender inequality, is thus reinforced by such arguments. Таким образом, подобные аргументы усиливают искажение логического обоснования и толкования международных стандартов и механизмов в области прав человека, особенно в том, что касается гендерного равенства и привлечения или партнерства с мужчинами для изменения гендерного неравенства.
Unfortunately, some of the indictments are perceived by those who lived and suffered through the war in the former Yugoslavia as a distortion of reality when it comes to the true architects of war crimes in Croatia and Bosnia and Herzegovina. К сожалению, некоторые из обвинительных заключений воспринимаются теми, кто жил и страдал во время войны в бывшей Югославии, как искажение реальности, когда речь заходит о том, кто действительно совершил военные преступления в Хорватии и Боснии и Герцеговине.
The larger the local mass, the greater is the local gravity and the more intense is the distortion or pucker, or warp of space. Чем больше локальная масса, тем больше локальная гравитация и тем сильнее искажение, складка, искривление пространства.
In view of the above record, it is an unacceptable distortion of the truth for the authorities in the Democratic Republic of the Congo to accuse Uganda of human rights violations against the Congolese. Учитывая вышеупомянутое, обвинения Уганды в нарушениях прав человека в отношении конголезского народа - это недопустимое искажение истины властями Демократической Республики Конго.
The Board noted, however, that the ICSC secretariat does not employ this technique at duty stations away from headquarters, and abandoned it in 1994 for determining Professional salary scales because it resulted in a distortion of the salary ratios at individual grades. Однако Комиссия отметила, что секретариат КМГС не пользуется этим методом в отношении мест службы вне мест расположения штаб-квартир и с 1994 года прекратил его применение для определения шкал окладов сотрудников категории специалистов, поскольку он вызывает искажение в соотношении размеров окладов между отдельно взятыми классами.
The clearest indication of the political and biased role being played by Mr. Vorontsov is in the deliberate distortion of the facts conveyed in his statement to the Council at its consultations on 20 April 2001 when reviewing the questions of the Saudi pilot and the American pilot. Ярким примером политической и предвзятой роли, которую играет г-н Воронцов, является преднамеренное искажение им фактов в его выступлении в Совете в ходе консультаций 20 апреля 2001 года в связи с рассмотрением вопросов, касающихся саудовского и американского летчиков.
The total harmonic distortion should be less than 3 per cent and the linearity error should be less than 1 per cent of the measurement range. Общее нелинейное искажение не должно превышать З%, а ошибка линеаризации не должна превышать 1% диапазона измерения.
Article 21 of the protocol establishes the East African Customs Union and prohibits "any practice that adversely affects free trade... which has as its objective or effect, the prevention, restriction or distortion of competition within the Community". В соответствии со статьей 21 Протокола создается Восточноафриканский таможенный союз и запрещается "любая практика, которая отрицательно затрагивает свободную торговлю... и которая имеет своей целью или следствием предотвращение, ограничение или искажение конкуренции в сообществе".
Apart from the fact that this allegation is a distortion of the truth and shows clear malice on the part of the Special Rapporteur, it represents a direct insult to a Member State of the Organization. Помимо того, что это утверждение представляет собой искажение истины и открыто свидетельствует о злом умысле Специального докладчика, оно представляет собой прямое оскорбление государства - члена Организации.
However, the beam is still of a finite width and in oceanic depths there will still be a significant distortion of the depth and position of shoal depths; Однако излучаемый пучок все равно имеет определенную ширину, и на океанических глубинах все-таки будет происходить значительное искажение глубины и местоположения мелководных участков;
The issue was of great importance to the CELAC countries, especially in view of the distortion of the regular budget caused by special political missions, which were very closely related to peacekeeping operations. Этот вопрос имеет большое значение для стран СЕЛАК, прежде всего потому, что создание специальных политических миссий, которые крайне тесно связаны с миротворческими миссиями, вызывает искажение показателей регулярного бюджета.
This would align RID/ADR with the United Nations Recommendations and the IMDG Code, and thus also prevent distortion of competition between different modes of transport and different countries. Это позволит привести МПОГ/ДОПОГ в соответствие с Рекомендациями Организации Объединенных Наций и МКМПОГ и тем самым также предотвратить искажение условий конкуренции между различными видами транспорта и различными странами.
A windscreen type shall be considered satisfactory with respect to optical distortion if, in the four samples submitted for testing, optical distortion does not exceed the values given below for each zone. Zone Считается, что тип ветрового стекла удовлетворяет требованиям, предъявляемым в отношении оптического искажения, если при испытании, проведенном на четырех образцах, оптическое искажение не превышает в каждой зоне следующие максимальные значения:
The ever-increasing encroachment by the Security Council on the roles and responsibilities of other principal organs of the United Nations represents a distortion of the principles and purposes of the Charter, infringes on their authority and compromises the rights of the general membership of the United Nations. Все более широкое принятие на себя Советом Безопасности роли и обязанностей других главных органов Организации Объединенных Наций есть искажение принципов и целей Устава, посягательство на их полномочия и ущемление прав всех членов Организации Объединенных Наций.
Distortion, represented as any differences between the original and the received messages, can and ought to be identified and reduced or eliminated. Искажение, представленное в виде любых различий между исходным и полученным сообщениями, может и должно быть выявлено.
Distortion of time and space and its effect on plants is considerable, right? Искажение времени и пространства и его влияние на растения слишком значительное, верно?
Distortion and misrepresentation of the established facts, as well as unfounded and unjustified allegations, will not serve the creation of the climate of confidence and friendship we wish to see in our bilateral relations. Искажение и неправильное толкование установленных фактов, а также необоснованные и несправедливые обвинения не будут способствовать созданию климата доверия и дружбы, которые мы хотели бы иметь в наших двусторонних отношениях.
Distortion is a function of the angle of incidence and can be up to 10 times greater at an inclination of 62 º than at normal incidence. Искажение зависит от угла падения и при наклоне в 62º может быть до десяти раз больше, чем при нормальном падении.