Английский - русский
Перевод слова Distinguished
Вариант перевода Выдающийся

Примеры в контексте "Distinguished - Выдающийся"

Примеры: Distinguished - Выдающийся
Three people were injured, and a distinguished member of our Scientific Investigation Division, Три человека получили ранения, а наш выдающийся криминалист
The late Ambassador Koumbairia had a brilliant academic career and a distinguished record of service as a politician and as a diplomat. Посол Кумбаирия прошел блестящую академическую карьеру и имел выдающийся послужной список и как политический деятель, и как дипломат.
Award of the International Institute of Space Law "in recognition of distinguished contributions to international law and diplomacy", 1995. Почетная награда Международного института космического права "За выдающийся вклад в области международного права и дипломатии", 1995 год.
The most distinguished citizen of Antigua and Barbuda, His Excellency the Governor-General, was also quick to agree to be the Chairman of the UN 50 National Committee. Самый выдающийся гражданин Антигуа и Барбуды Его Превосходительство генерал-губернатор также без раздумий согласился стать председателем национального комитета 50 лет Организации Объединенных Наций.
Mr. Lusaka, a distinguished diplomat, had a long and outstanding association with the United Nations. Г-н Лусака, выдающийся дипломат, в течение долгих лет был связан с Организацией Объединенных Наций.
Mr. Kofi Annan, a distinguished son of Africa, will lead the United Nations across the threshold of a new century. Г-н Кофи Аннан - выдающийся сын Африки - поведет Организацию Объединенных Наций в новое столетие.
We Brazilians are thus very glad to see this session headed by a distinguished son of the Ukraine, a country that is close to us. Поэтому мы, бразильцы, очень рады тому, что работой этой сессии руководит выдающийся сын Украины, страны, которая нам близка.
Judge Aguilar Mawdsley, a distinguished diplomat and jurist, had a long and close association with the United Nations. Судья Андре Агиляр Модсли, выдающийся дипломат и юрист, был на протяжении долгого времени и тесным образом связан с Организацией Объединенных Наций.
The statement highlighted the Agency's distinguished contribution to main activities during 2001-2002 and informed us of major future challenges that we must be prepared to face. Это выступление отразило выдающийся вклад Агентства в главные мероприятия 2001 - 2002 годов и информировало нас о тех основных предстоящих проблемах, к решению которых мы должны быть готовы.
Towards that end, my Government's distinguished and determined Special Envoy for the Middle East, Senator George Mitchell, recently completed his third trip to the region. С этой целью выдающийся и полный решимости Специальный посланник моего правительства на Ближнем Востоке сенатор Джордж Митчелл недавно завершил свою третью поездку в регион.
With his distinguished track record in public service in the Republic of Korea, we are confident that Minister Han will provide it to this Assembly. Учитывая его выдающийся послужной список на государственной службе в Республике Корея, мы уверены в том, что министр Хан подтвердит его в Ассамблее.
It has been a half-century since a distinguished Canadian international civil servant, John Humphrey, wrote the first draft of the Universal Declaration of Human Rights. Прошло полвека с тех пор, как выдающийся канадский гражданский служащий Джон Хамфри составил первый проект Всеобщей декларации прав человека.
It is a special pleasure to see a distinguished diplomat and friend, Ambassador Alfonso De Alba of Mexico, presiding over the work of this session. Мы рады, что на этой сессии нашей работой будет руководить выдающийся дипломат и наш хороший друг посол Альфонсо де Альба из Мексики.
Your predecessor, our Mr. Julian Hunte, is a distinguished son of the Caribbean who hails from our sister island, Saint Lucia. Ваш предшественник, наш уважаемый г-н Джулиан Хант, - это выдающийся сын Карибского региона, который родился на братском острове Сент-Люсия.
CELAC is pleased at the election, by acclamation, of a distinguished citizen of our Community to guide the work of the most universal and important deliberative and decision-making body of the United Nations. СЕЛАК приветствует тот факт, что выдающийся представитель Сообщества был избран путем аккламации на должность, которая предполагает руководство работой органа Организации Объединенных Наций, занимающегося проведением обсуждений и принятием решений по наиболее важным глобальным вопросам.
As a distinguished leader of his country for almost three decades, Sheikh Jaber Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah skilfully and wisely managed the political, economic and social affairs of the State of Kuwait. Выдающийся руководитель своей страны на протяжении почти трех десятилетий, шейх Джабер аль-Ахмед аль-Джабер ас-Сабах умело и мудро управлял политическими, экономическими и социальными делами Государства Кувейт.
This distinguished son of Africa and of the world, Mr. Kofi Annan, assumed the leadership of our Organization at a time when the ship was sailing through rough seas. Этот выдающийся сын Африки и мира - г-н Кофи Аннан - возглавил нашу Организацию в период, когда этот корабль попал в шторм.
It may eventually prove to be a fortunate quirk of history that, by virtue of the rotation system, a distinguished representative of the Caribbean now occupies the presidency. В конечном итоге может оказаться удачным историческим поворотом то, что благодаря системе ротации выдающийся представитель Карибского региона занимает сегодня пост Председателя.
She received the Malcolm Adiseshiah award for distinguished contribution to development studies from the Madras Institute of Development Studies (MIDS) in 2006. Получила премию Малкольма Адисешиа за выдающийся вклад в развитие исследований от Мадраского Института исследований в области развития (MID) в 2006 году.
In 1922, the John Newbery Medal was created by the American Library Association in his honour; it is awarded each year to the "most distinguished contribution to American literature for children". В 1922 году Американская библиотечная ассоциация учредила в его честь медаль Джона Ньюбери, которая ежегодно присуждается за «самый выдающийся вклад в американскую литературу для детей».
The Clare Boothe Luce Award, established in 1991 in memory of Luce, is The Heritage Foundation's highest award for distinguished contributions to the conservative movement. Премия Клэр Люс Бут, учрежденная в 1991 году в память о Люс, является высшей наградой Heritage Foundation за выдающийся вклад в консервативное движение.
Moore has also received the Stamford Raffles Award from the Zoological Society of London for his "distinguished contribution to the ecology and behaviour of dragonflies". Мур также получил премию «Стэмфорд Раффлз» от Зоологического общества Лондона за его «выдающийся вклад в экологию и поведение стрекоз».
The study, which was coordinated by the distinguished Professor Ruy Laurenti and his collaborators, was of utmost importance for the definition of strategies and actions under the National Policy on Integral Care to Women's Health. Исследование, проведение которого координировал выдающийся ученый Руи Лауренти и его сотрудники, имело принципиальное значение для определения направлений стратегии и деятельности в рамках Национальной политики предоставления женщинам комплексных медицинских услуг.
The President of the Assembly, a distinguished son of the African continent whose election to the presidency honours us all, is well aware that Somalia is still fresh in our minds. Председатель Ассамблеи, выдающийся сын африканского континента, избрание которого на этот пост - большая честь для всех нас, прекрасно понимает, что Сомали все еще свежа в нашей памяти.
We are extremely pleased that a distinguished son of Portugal, a country so closely linked to Latin America by history and culture, has been chosen for this high position. Мы чрезвычайно рады, что выдающийся сын Португалии, страны тесно связанной с Латинской Америкой ее историей и культурой, был избран на этот высокий пост.