Английский - русский
Перевод слова Dissent
Вариант перевода Несогласие

Примеры в контексте "Dissent - Несогласие"

Примеры: Dissent - Несогласие
This means that people can voice dissent within a democratic framework, allowing for a divergence of opinions on all issues of national interest. Это означает, что люди могут выражать несогласие в пределах демократических рамок, а это допускает расхождение во мнениях по всем вопросам, представляющим национальный интерес.
We must not confuse dissent with disloyalty. Мы не должны путать несогласие с неверностью.
He declares his dissent and takes the consequences. Он озвучил свое несогласие и принял последствия.
And every nation must have avenues for the peaceful expression of opinion and dissent. И каждая страна должна иметь возможность мирно выражать свое мнение и несогласие.
With dissent suppressed, the authenticity of citizens' loyalty becomes irrelevant. Когда несогласие подавлено, не имеет значения, насколько искренна лояльность граждан.
I hope her moment of dissent didn't turn into actual desertion. Надеюсь, её несогласие не переросло в дезертирство.
Our victory was based on our belief in political pluralism and the right of dissent. Наша победа основывалась на нашей вере в политический плюрализм и в право на несогласие.
The regime has used the most brutal and murderous tactics to suppress dissent and silence political opposition at home. Режим применял самую жестокую и смертоносную тактику, чтобы подавить несогласие и заставить замолчать политическую оппозицию у себя дома.
Openly expressed dissent continues to grow, and increasing numbers of dissenters are finding themselves in jail. Продолжает усиливаться открыто высказываемое несогласие, и все большее число инакомыслящих помещается в тюрьмы.
However, I express my dissent on paragraph 9.10 of the Views. Вместе с тем я выражаю несогласие с пунктом 9.10 Соображений.
We therefore dissent from a decision that is unprecedented, unjustified and arbitrary. В силу вышеизложенного мы выражаем несогласие с решением, которое является беспрецедентным, необоснованным и произвольным.
This dissent should not be interpreted as approval of the State party's actions. Это несогласие не следует толковать как одобрение действий государства-участника.
Others have conveyed their dissent through cultural expressions, such as satirical puppet plays broadcast over the Internet. Другие выражают свое несогласие средствами культуры, такими как сатирические кукольные спектакли, демонстрируемые в Интернете.
Many of the protestors had been subjected to beatings and judicial harassment for exercizing their right to democratic dissent, as also highlighted by JS9 and CoE/Commissioner. Многие из участников протестов подверглись побоям и судебному преследованию за осуществление своего права на демократическое несогласие, что также подчеркивается в СП9 и в представлении ВКСЕПЧ.
There were also a substantial number of known cases of persons serving long prison sentences for nothing more than a simple expression of dissent or peaceful protest. Известно много случаев, когда лица подвергались длительным срокам тюремного заключения лишь за то, что мирно выражали свое несогласие или протест.
The Greentree report points out that consensus does not require absolute unanimity and that Member States should not be too reluctant to dissent from time to time. В докладе Гринтри отмечается, что консенсус не требует абсолютного единогласия и что государствам-членам не следует чрезмерно опасаться проявлять несогласие.
He heads one of the world's most oppressive regimes, where there is no pretense at elections and where dissent is instantly crushed. Он возглавляет один из самых деспотических режимов в мире, в котором нет претензий на выборах, и где несогласие немедленно уничтожается.
All the decisions of the Committee have been unanimous; however, its rules of procedure make provision for members to record their dissent with decisions taken by the majority. Все решения Комитета принимались единогласно, хотя в его правилах процедуры предусмотрено, что члены Комитета могут изложить свое несогласие с решениями, принимаемыми большинством.
In relation to freedom of expression, there were situations where she noted that justified social dissent through demonstrations or speech could be suppressed under the guise of terrorist activities. В связи со свободой выражения мнений возникают ситуации, при которых, как она отмечала, обоснованное социальное несогласие, выражающееся в форме демонстрации или речей, может подавляться под предлогом контртеррористической деятельности.
Reaching consensus among the World Trade Organization's 145 members, where one dissent can cause utter disarray, was difficult even before the world's governments divided into pro- and anti-American camps. Так, достигнуть согласия между 145 странами-членами Всемирной Торговой Организации, где одно единственное несогласие может вызвать полный хаос, было непростой задачей еще до того, как правительства стран мира разделились на сторонников и противников американской политики.
The refusal of a very small group of countries to allow the change in the entry-into-force article left us with no choice but to express our dissent and to withhold consensus in the Conference on Disarmament. Отказ очень небольшой группы стран позволить внести изменение в статью о вступлении договора в силу не оставил нам иного выбора, кроме как выразить свое несогласие и отказаться от присоединения к консенсусу на Конференции по разоружению.
Democratic States do not imprison people for 3 to 15 years merely because they are members of a political organization, practised their religion peacefully or expressed dissent concerning government policies. Демократические государства не заключают людей в тюрьму на 3-15 лет исключительно в силу того, что они являются членами некоей политической организации, мирно исповедуют свою религию или выражают несогласие с политикой правительства.
Many other new and ongoing publications continued to voice criticism of government policy; such dissent was not discouraged, but viewed as an integral part of the political process. Во многих других новых и текущих публикациях по-прежнему высказывается критика в адрес правительственной политики; такое несогласие не только не пресекается, но и рассматривается в качестве составной части политического процесса.
Indeed, dissent is a valuable and valued part of our politics: democracy provides a marketplace for ideas, and in order to function as such, new ideas must be permitted, even if they are unpopular or potentially offensive. Действительно, несогласие - ценная и ценимая часть нашей политики: демократия обеспечивает рынок идей, и для того, чтобы функционировать как таковая, она должна допускать новые идеи, даже если те непопулярны или кому-то неприятны.
At the same time, it was the responsibility of Government to defend the rights to free speech and assembly, including for those expressing dissent and criticism. В то же время правительство обязано защищать право на свободу слова и свободу собраний, в том числе в интересах тех, кто выражает несогласие и выступает с критикой.